– Эминем? Вы не перестаете удивлять, мисс Вуд.
Дрожь пробегает по позвоночнику при звуке этого голоса.
Почему он тут?
Почему он вырастает в пороге моего кабинета в самый неподходящий момент?
Почему сейчас, когда я читаю дурацкую песню?
Я не высовываюсь из-за ножки стола, чтобы не показывать покрасневший кончик носа. Джо называет это моей отличительной чертой. Я могу солгать. Глаза не выдадут. Но вот нос тот еще предатель.
– Угу, я такая. Несовременная.
– Отдых от работы входит в ваши планы? – Тон Джеффри что-то среднее между порицанием и озорством.
– Как только изучу все, чем вы занимаетесь.
– Я прихожу, когда ты уже тут, и ухожу, а ты, опять же, остаешься тут. Из моих наблюдений можно подвести итог: ночевки на рабочем месте. Где прячется кровать?
Я поджимаю губы, чтобы не рассмеяться. Смех, вероятней всего, наполнится печалью, нежели искрометным весельем. Я задерживаюсь не только из-за несоразмерной нагрузки, но и из-за нежелания возвращаться домой. Меня никто не ждет. Вот почему необходимо подыскать новое гнездышко. В рассуждениях Джо кроется жестокая правда. Я слишком зациклена на заботе о ком-то. Возможно, мне хочется дать другому то, чего недополучила сама. Моей матери выражение любви чуждо, а отец не из тех, кто предпочитает тактильный контакт. Наверное, Джо и Спенс подарили мне больше объятий, чем родители за двадцать семь лет жизни.
– И все же где? – Интересуется Джеффри.
– Пока только одеяло и подушка. – Я выглядываю из-за ножки стола и надеясь, что при свете настольной лампы, сложно разглядеть неудачный разговор с мамой. – Дождусь жалования и приобрету раскладушку.
Джеффри неодобрительно качает головой, примкнув к дверному откосу бодром. На его руке повисло пальто, словно он только вернулся, вторая прячется в кармане брюк. Я даже могу разглядеть мелкие пятнышки, которые пару минут назад представляли собой снежинки. Искоса взглянув в сторону окна, я улыбаюсь. На улице снегопад. Пышные хлопья кружат в танце и переливаются серебром, поймав свет лампы.
– Я могу провести вводную лекцию, Софи, нужно просто обратиться за помощью.
– Нет, благодарю. – Указав на его костюм, в который он был облачен утром до того, как ушел, я делаю замечание: – Судя по всему, вы и сами только что освободились.
– Так и есть.
– Расл будет ждать вас к восьми утра, не советую засиживаться допоздна.
– Меня все равно мучает бессонница, так что независимо от того, когда уйду, сон продлится максимум четыре часа.
Я прикусываю язык, чтобы не уточнить, почему его мучает бессонница. Ничего хорошего не выйдет, если начну узнавать мужчину, который застыл в дверях. К тому же мужчину, который является моим боссом. В контракте четко прописано: никаких личных отношений на рабочем месте. Тактильных проявлений – тоже. Отношения не запрещены, их просто пресекают, чтобы сотрудники выполняли поставленные задачи в течении дня, а не лапали друг друга.
Джеффри бросает взгляд на наручные часы, и уголок его губ приподнимается.
– Вы опоздали, мисс Вуд.
– Куда? – Я стягиваю со стола ежедневник и открываю план на день. – У меня ничего не записано.
– На свидания вслепую.
– Очень смешно.
Джеффри хихикает и исчезает в коридоре.
– Мне требуется тридцать минут, могу подвезти, – выкрикивает он, постепенно отдаляясь.
Оказаться с ним в закрытом пространстве тесной машины? Ни за что!
– Предпочитаю такси.
И не хочу, чтобы ты находился рядом, когда чувствую себя паршиво.
Я из того разряда людей, которым хватает нескольких часов, чтобы привязаться. Привязанность к Джеффри Ривера ведет к влюбленности, а влюбленность приведет к разочарованию и разбитому сердцу. Мы из разных лиг, из разных социальных слоев. Золушка – не моя любимая история как минимум по той причине, что принц – тупица, который не способен отличить одну девушку от тысячи других.