«Я и мой дядя мыслили одинаково. Это не могло не радовать меня…»
– Согласен.
– Ты еще что-то хочешь рассказать?
«…О способностях? Н-нет, я так долго стараюсь блокировать их, в надежде, что они исчезнут. Если расскажу – Сэм забеспокоится или вовсе не поймет меня…»
– Нет, это все, – ответил Константин, взяв в руки стаканчик с кофе.
***
Ксандра с трудом разлепила веки.
Голова болела настолько сильно, что казалось вот-вот расколется на две части. Ведьма тихо застонала и попыталась встать, но не смогла: цепи, сделанные из железа, надежно держали ее и не позволяли шелохнуться.
Абсолютная тишина.
Гнетущая атмосфера этого, погруженного во тьму зала, буквально убивала и заставляла сплывать все самые негативные мысли.
От догадки, где она находится, Ксандре стало страшно.
– Очнулась? – разнеслось ледяным сквозняком по залу.
Внутри девушки все съежилось. Этот до боли знакомый мужской голос заставил Ксандру вжаться всем телом в кресло.
Неторопливые приближающиеся шаги и стук трости о мраморные плиты зала, и вот он уже стоял перед ней, смотря сверху вниз, точно ястреб на беззащитную маленькую мышку.
Девушка, не скрывая пренебрежения, отвернула голову в сторону.
– Посмотри меня… – приказным тоном проговорил он. – …Ведьма, – затем добавил, интонацией выделив это слово.
Ксандра не шелохнулась.
Он ухмыльнулся, затем молниеносно схватил ее рукой, облаченной в черную перчатку, за подбородок, вынуждая развернуть голову и посмотреть в его звериные глаза, полные безжалостности и злорадства.
Девушка стиснула зубы от ненависти и злобы.
Он медленно и бесцеремонно оглядел ее с ног до головы и широко улыбнулся, сказав:
– Ты снова здесь.
– Здесь, – пошевелила она пересохшими губами, затем с ухмылкой добавила, – Неужто соскучился?
На лице мужчины появилось некое подобие улыбки. Он развернулся и хмыкнул, затем резко ударил своей ладонью девушку по лицу.
Ведьма простонала от боли.
Мужчина, не обращая на это внимания, прошелся вокруг нее, затем, вцепившись рукой в ее волосы, с силой оттянул голову назад.
– В прошлый раз мы не закончили… – наклонившись, он произнес эти слова у самого уха девушки и очертил указательным пальцем шрамы на ее лице, возобновив чудовищные воспоминания.
Сдерживая свой страх и напряжение, она съязвила:
– Приходи, если придумаешь что-то поинтереснее.
Он ухмыльнулся.
– Даже оказавшись в ловушке, не перестаешь дерзить. Я соскучился по твоему острому язычку, ведьмочка… – он отпустил ее волосы и встал спереди, положив обе руки на трость. – Так где же книга Винифред Сандерсон?
Девушка не ответила.
Мужчина недовольно цыкнул и, резко вскинув руку, ткнул тростью горло девушки.
Ксандра тяжело прокашлялась и впилась в него яростным взглядом.
– Как жаль, что мне приходится делать это с тобой… – наигранно произнес он. – А ведь эта книга могла бы сгладить все острые углы между нами.
Ее выражение оставалось неизменно спокойным, но во взгляде серых глаз прослеживался страх.
Чувство собственного превосходства и страх в глазах, который Ксандра так старалась скрыть, насыщали его чудовищную натуру.
– Я бы мог убить тебя прямо сейчас, но… – продолжал он. – Только ты можешь прочесть эту книгу.
⁃ С чего ты взял, что я вообще буду это делать?
⁃ У тебя не будет выбора, – лицо мужчины исказилось в кровожадной улыбке.
***
Собрав все свои вещи, Винчестеры покинули таинственный город Салем.
«Салем попрощался с нами проливным холодным дождем. Чтобы вернуться обратно в бункер, нам предстояло провести целые сутки в автомобиле.»
⁃ Кос, – обратился с заднего сидения Стюарт. – А ну отними у этого обжоры мои чипсы!
Сэм злорадно похихикал и, не отрываясь от дороги, запустил руку в пачку, доставая пару рифленых чипсов.