— Не сидится тебе на одном месте, — ворчливо выдал малыш, я развела руки в стороны, показывая, что такая у меня деятельная натура. — Ты, енто, осторожнее там, поговаривают, у нас частенько молодые девки пропадать стали. Не хочу, чтоб беда тебе повстречалась, шибко понравилась ты мне, мы и познакомиться толком не успели, — предупредил дух.
Обещать ничего не стала, но на заметку его слова взяла. Как интересно. Девушки пропадают, а никому до этого и дела нет, как я поняла. Что ж, посмотрим, что творится в этом городе. Что-то мне подсказывало, не зря градоправитель от всех Стражей избавился, ой не зря.

11. Глава 1.3

«Кресс, я пройдусь по городу, посмотрю, что тут и как», — предупредила питомца, чтобы не потерял меня.
«Ага, иди, а я пока подремлю, после вкусного обеда по закону Нарофеда полагается поспать», — выдало это крылатое чудо, вызвав у меня улыбку.
«Нарофед открыл третий магический закон, в котором говорится, что чем чаще используешь силу, тем больше становится резерв. И ни о каком сне там речи не было».
«Не вредничай, я придумал, значит, было. Все, топай и не мешай мне переваривать пищу».
Хмыкнув и прекрасно поняв, что переубедить моего питомца невозможно, подхватила шляпку, нацепив ее на голову, проверила плетение на кошеле, разгладила платье и отправилась смотреть Дашвигор. Больше всего, конечно, я мечтала увидеть море. Оно давно меня манило, а побывать на побережье мы с родными так и не успели.
Стоило выйти из дома, как привлекла внимание соседей. Справа и слева показались чопорные дамы не скрывающие любопытства. И если одна ещё делала вид, будто наслаждается цветами, при этом кося на меня взглядом, то вторая и не думала скрываться. Слишком резво для ее комплекции — пухлые телеса даже затянутые в корсет, колыхались при каждом шаге — она потрусила к калитке.
— Вы новая хозяйка Усадьбы роз? — не утруждаясь приветствием, уточнила она.
— И вам ясного дня! Да, именно так, — подтвердила, рассматривая соседку. Та в свою очередь прищуренным взглядом рассматривала меня.
— И откуда вы к нам пожаловали? К какому роду относитесь? Как к вам обращаться? — засыпала вопросами, жадно разглядывая мое платье из весьма дорогой ткани.
— А разве до Дашвигора не дошли правила этикета? Или они его обошли стороной? — с милой улыбкой осадила дамочку. Заметив ее недоумение, любезно, не скрывая ехидства, пояснила: — Прежде чем засыпать незнакомого человека вопросами, сперва стоит представиться самой, раз здесь нет того, кто может это сделать за нас с вами.
— Мое имя Розалия Белрон, графиня, — излишне пафосно провозгласила женщина и глянула так, словно мне сейчас надлежало… Что? Рукоплескать? Восторгаться? Кланяться?
— Ко мне пока можно обращаться леди Альрания, — бросила равнодушно, но таким тоном, словно делала одолжение. Глаза собеседницы увеличились.
— А имя рода? Титул? — зашипела леди. Я усмехнулась.
— Об этом вы может быть узнаете, когда прибудут мои родные, пока же я здесь инкогнито, если вам знакомо данное понятие, — отозвалась, добавив в голос нотку таинственности, тем самым вовлекая собеседницу в некую тайну. Чувствую, подобные дамочки любят подобное. И не ошиблась.
— О! Я поняла, да-да, конечно, я буду нема, как рыба, — усиленно закивала она и три ее подбородка.
— Прекрасно, а сейчас, прошу меня простить, но у меня дела, — чинно кивнув, развернулась и медленно отправилась к центру, не забыв скосить взгляд на графиню. Она стремительно бежала к соседям, наверняка поделиться новостью, которую ей доверили по секрету.
Едва не расхохоталась. Вот тебе и «нема, как рыба». Но тем лучше, меньше будет вопросов. В данный момент я все равно не смогла бы на них ответить, а если честно, то и не хотела. Как нас ни учили, что Стражи обязаны быть всегда и во всем беспристрастны, но мне сложно давалось общение с неприятными личностями. Вот как сейчас. Казалось бы, женщина ничего вроде и не сделала, кроме как показала высокомерие и непомерную гордыню, но этим грешат многие аристократы. Но мне стало неприятно находиться рядом с ней, словно стою около кучи навоза, а он проникает в каждую клеточку моей кожи, пропитывая своим запахом и мою одежду. По этой причине и поторопилась распрощаться с женщиной, чтобы поскорее вдохнуть свежего воздуха.