– Сисин поверил – он сказал, что расстался с Манькой – Ирма сопротивлялась мне на зверином уровне, портя себе и без того противный характер – Манька приняла правила игры – издали это выглядело достойно – но у меня не хватало времени оценить ее игру – и любоваться ею – она играла, но не выигрывала – она старалась не проиграть – получалось не совсем уклюже – она билась на тех вершинах, куда не заползает ни одна баба – но там, в долинах, они бывают поизящнее ее – дай мне ее телефон – сказал мертвый Спиридонов – Сисин подумал и не дал – он побаивался спиридоновских суждений – у него никогда не получалось быть таким чисто мертвым, как Спиридонов – Сисина все еще заносило в теплую жижу – Дети были беззащитной книжкой – с презрительной страстью он описал детей номенклатуры – единственным извинением было то, что страсть описания была чуть сильнее разоблачительства – он искренне рассказал о своем детстве – о вялых девушках и спортивных юношах, которые едят плов и играют в хоккей – ездят по столицам республик – требуя подарков – о семье соседа, у которого было двое детей – один спился – и тазик стоял у него под кроватью – его отдали в кремлевскую больницу – оттуда он вернулся законченным наркоманом – он бросался на мать с ножом и ночами выезжал верхом на бабке – по огромной барской квартире он ездил на ней верхом – другой ушел в дипломатию – повесил над кроватью политическую карту мира – Сисин страдал от студенческой развязанности собственного слога – от наемного жаргончика – он знал, что Спиридонов не осилил Детей до конца – и никогда в этом Сисину не признался – он только вяло похвалил эти скачки на бабке – это было у Маньки дома, возле стола – Сисин трахнул ее и стоял, одевался – он много раз ее трахнул – бессчетное количество раз – он привык к ее телу – к ее духам «Чарли» – к ее запаху – он сказал ей: – ты не понимаешь – я не как все – Манька вытаращила глаза – они тогда вдвоем со Спиридоновым составляли маленькую группу интеллектуальной провокации – Маньку они волновали – она была настроена на эту волну – Сисин получил за Детей по мозгам – но тогда все получали по мозгам – написалась позорная книга протеста.

Какой еще аргумент привести, чтобы заставить сукиного сына спасти Россию? – это был бы сильный помощник! – мы бы им всем показали! – не сказать ли о нем бородатым? – мир лежал бы у наших ног! – Жуков знал в душе, что такой аргумент существует в природе, но не мог его обнаружить – что еще сделал Сисин в жизни? – что вспомнит он, когда Жуков достанет пистолет и выстрелит ему в лицо? – что вспомнит? – встречу на Гавайях? – довольно безвкусное место встречи – на Гавайях! – организованную через подставных лиц – почему его отправили на рыбалку? – словно хотели проверить – но что? – везение? – выдержку? – его так укачало – едва не блевал – они кричали ему что-то по-английски – подавали какие-то рыбные команды – он хотел их запомнить и забыл – зачем ему рыбные команды? – если он не ловит рыбу – тем более по-английски – почему он отказался от Сары? – смотрели бы, взявшись за руки, с иронией на юманитэ – они были бы сильной командой – и твой капризный нью-йоркский рот мне положительно нравился – Сара была невыносимо требовательна с официантами – вплоть до садизма – придирчиво допрашивала их о меню – не верила – переспрашивала – радовалась каждой их оплошности, чтобы поиздеваться – пробовала вино – гнала их менять бутылку – приносили новое – она пробовала – нюхала пробку – морщилась – опять не то – прибегал метрдотель – она требовала свечей – требовала дожарить мясо – подогреть гарнир – сменить скатерть – передвинуть стол – унести цветы – принести цветы – была всегда недовольна расположением стола – то дует – то душно – то качается – мсье, вы