Эльдар поспешно прошёл мимо тел, оставляя за собой следы на покрытой песком земле. До скотобойни оставалось совсем немного – около двухсот метров. Его сердце билось учащённо, кровь стучала в висках. Он старался не думать о том, что его ждало впереди. Все мысли Эльдара были сосредоточены на том, чтобы добраться до скотобойни, чтобы узнать судьбу мальчика, что с ним все в порядке. Этот маленький кусочек надежды поддерживал его, помогая продолжать идти вперёд.
Эльдар шёл молча, избегая шума. Страх, смешанный с отчаянной решимостью, управляли его действиями. Он боялся, что каждый следующий шаг принесёт ему встречу с чем-то ужасающим. Но страх уступал место холодному спокойствию, когда напоминал себе, зачем идёт сюда. Надежда на спасение подростка придавала ему сил, помогая не обращать внимания на физические ощущения.
Перед тем как открыть дверь в скотобойню, в голове Эльдара вновь раздались голоса, предупреждающие его не заходить внутрь. Голоса повторяли: «Не заходи туда, там ждёт тебя боль». Эльдар остановил руку на двери, колеблясь.
Эльдар толкнул тяжелые металлические двери скотобойни, и неприятный металлический скрип разорвал тишину. Запах жареного мяса ударил в нос, вызывая у него сильную тошноту. Пройдя немного дальше Эльдар застыл на месте, глядя на вращающуюся над углями гигантском вертеле тушу, источая дым от капель жира. Его мозг отказывался воспринимать увиденное, и он пытался убедить себя, что это не тот, кого он ищет. Однако вид человека, вращающегося на вертеле, вызвал у него сильное потрясение. Он чувствовал, как внутри поднимается волна паники, но удерживал её, говоря себе, что нужно сохранять спокойствие.
Когда он увидел тушу, его разум на мгновение оцепенел от ужаса. В голове пронеслась мысль: «О, Господи, это не может быть тот, кого я ищу».
Но затем он собрал волю в кулак и осознал, что размер туши не соответствует размеру подростка. Эльдар почувствовал облегчение, но его желудок продолжал сокращаться от чувства отвращения.
Он прикрыл рот ладонью, сделав глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. Потом он тихо произнёс: «Это не он. Это не он». Собравшись с силами, он пошёл дальше, уверенный, что должен продолжать поиск.
Эльдар шёл дальше, проходя мимо различных помещений скотобойни. В одном из мест он увидел большой металлический жёлоб, ведущий вниз, к которому стекала густая красная жидкость. Это был канал, по которому ранее текла кровь животных, когда скотобойня ещё функционировала. Сейчас же он служил местом для сбора крови тех, кого приводили сюда в качестве жертв.
Зайдя в одно из помещений скотобойни, увидел, как в не большой самодельной клетке сидит Заур. Парень, заметив Эльдара, с трудом нашел в себе силы заговорить.
– Я здесь – прошептал парень, смотря на Эльдара с облегчением.
–Я же велел возвращаться на ферму, зачем ты вернулся. – тихо сказал Эльдар, ударяя прикладом автомата по замку, чтобы его сломать.
Но внезапно Заур вскрикнул:
– Обернись!
Эльдар мгновенно среагировал, и развернувшись успел сделать кувырок вперёд.
В следующее мгновение над ним пролетел огромный молот, с силой направленный прямо в его голову, от удара мелькнула искра, и молот с глухим стуком врезался в клетку. Сделав кувырок вперед, Эльдар тут же встал на ноги, перед ним стоял высокий, крупный мужчина с бешеным взглядом. На нём был фартук, покрытый ещё не засохшей кровью, а лицо его было испещрено язвами, придающими ему ещё более жуткий вид.
Когда Эльдар посмотрел на этого человека, он потянулся к своему автомату и понял, что оставил его у клетки. Тогда он достал пистолет, нажав на спусковой крючок, но услышал, как раздался пустой щелчок – магазин был пуст.