Стань моим мужем, дракон! Ольга Ярошинская

1. Глава 1. Покупка

Я обошла весь невольничий рынок и увидела то, что мне нужно, когда совсем потеряла надежду. Толстая цепь тянулась от его щиколоток к раскаленному под солнцем металлическому столбу, но мужчина сидел, прислонившись к нему широкой спиной, и выглядел расслабленным и безучастным.

— Ты говоришь по-нашему, раб? — спросила я, остановившись напротив.

Его темные спутанные волосы наверняка заблестят, если их хорошенько промыть от крови и пыли, на широких плечах остались рубцы от кнута, но под одеждой их никто не увидит, руки красивые — с длинными сильными пальцами. Шею мужчины обхватывал широкий железный ошейник, приковывающий его к столбу, руки тоже были замкнуты за спиной.

— Ты понимаешь, что я тебе говорю? — членораздельно переспросила я.

Раб окинул меня неспешным ленивым взглядом с ног до головы и, глядя прямо мне в глаза, ответил такой отборной бранью, что кончики моих ушей загорелись. Говорил он, впрочем, по-нашему, с цветистыми оборотами, свидетельствующими о хорошем владении языком, и почти без акцента. Суть же его пылкой речи сводилась к тому, что он сделал бы со мной, в каких позах и сколько раз — много.

— Об этом можешь и не мечтать, — отрезала я. — Но я могу тебя купить, покормить и даже вымыть. Или ты не хочешь расстаться с цепями?

Раб облизнул пересохшие губы, и, несмотря на тяжелые цепи и скованные за спиной руки, легко и гибко поднялся, оказавшись на голову выше меня.

— Госпожа, — подскочил ко мне низенький смуглый надсмотрщик. — Давайте я покажу вам другого. Вон тот, посмотрите, очень спокойный домашний раб, обучен читать и писать и даже может вести бухгалтерию.

Я мельком взглянула на толстячка с потной лысиной. Нет, этот не подойдет.

— Или, быть может, вам нужна хозяйственная рабыня, трудолюбивая женщина…

— А с этим что не так? — спросила я. — Покажи зубы, раб.

Он осклабился, и я едва сдержалась, чтобы не поежиться под палящим солнцем. Зубы у раба были великолепные: белые и ровные, с удлиненными клыками.

— Перекидыш, — мрачно сказал надсмотрщик то, что я и так уже поняла. — Попал в плен в последней стычке.

— Мне захватили обманом, — подал голос мужчина, и надсмотрщик ткнул его палкой под ребро.

Раб даже не поморщился, только темные глаза стали совсем черными, как бездонные бездны. А мне подумалось, что если бы не цепи, то надсмотрщик мигом не досчитался руки, а то и головы.

— Сколько? — спросила я.

— А если госпожа желает плотских утех, — понизил голос надсмотрщик, — то буквально завтра поступит новая партия рабов из Этреи, знаменитых своими мужскими статями.

Раб выразительно усмехнулся, а я закатила глаза.

— Но если он вам так уж приглянулся, то я отдам вам его всего за тысячу драх.

— Почему так дорого? — возмутилась я. — Он же никчемный раб, ни к чему не годный.

— Вообще-то я приберег его для распорядителя игр, — признался надсмотрщик. — Такой раб может продержаться до самого финала. Дерется как дьявол. Я бы стряс за него и полторы, но ваша красота, госпожа, воистину украсила этот день, так что я готов уступить…

Сдвинув засов, я толкнула калитку и подошла к рабу вплотную. Обошла по кругу, разглядывая бугрящиеся под смуглой кожей мышцы, жесткие черты лица, татуировку на правом плече. Приглядевшись, поняла, что это вовсе не рисунок, и осторожно коснулась жестких чешуек.

— Почему ты не оборачиваешься? — спросила я.

— Наши доблестные маги убили его дракона, — охотно пояснил надсмотрщик. — Но он и без него очень опасен, госпожа.

— Дай слово, что не попытаешься меня убить, — потребовала я.

Раб покосился на меня темными глазами и промолчал.

— Что ж, ценю честность, — протянула я. — Хорошо, я его забираю.

Мешочек с монетами перекочевал в потную ладонь надсмотрщика, и он, хмурясь, глянул на мои носилки, где ожидали четверо рослых рабов.

— Он не сбежит и не причинит вреда, — поняла я его безмолвный вопрос.

Вынув из кармана браслет, защелкнула на широком запястье раба. Магическое плетение надежное, сама делала.

— Что тебе от меня надо, женщина? — прошипел он.

— Амедея, — представилась я. — А твое имя?

Он долго молчал, и я думала, что уже и не ответит. Но, видимо, ему самому хотелось произнести свое имя вслух. Почувствовать, что он еще тут, что он есть.

— Геррах.

— Следуй за мной, Геррах, — приказала я. — И не думай, что тебе удастся сбежать.

Прикоснувшись к железному ошейнику на его шее, я шикнула и отдернула руки.

— Это же пытка! — воскликнула я. — Металл раскаленный!

— Драконорожденные не боятся ни жара, ни огня, госпожа, — успокоил меня надсмотрщик.

Сам он предпочитал держаться от опасного раба подальше. Вместо этого бросил ключи потному толстячку, которого пытался всучить мне в качестве счетовода.

— Госпожа, — пробормотал тот, расстегивая ножные кандалы раба. — Я вел дела моего господина, великого правителя красных гор. За меня не попросят много.

— А за этого сколько хочешь? Если возьму двоих, хочу скидку, — потребовала я и сторговала второго еще за пятьсот.

Надеюсь, он и правда хорош.

А Геррах, разумеется, попытался сбежать, как только с него сняли цепи. Еще несколько раз он бросался в переулки, надеясь раствориться в толпе. Но магические узы держали лучше железа, так что к дому он подошел сразу за мной: сбитый с толку, хмурый, но, должна признать, великолепно красивый в своей чистой мужественности.

Тетушка, сбежав по ступеням, только всплеснула пухлыми ручками.

— Медея, радость моя, — всхлипнула она. — Да кто поверит, что ты могла влюбиться в такую образину. Ты погляди на него — рожа бандитская, интеллекта — ноль, небось еще и ногти грызет, а моется по большим праздникам.

Она принюхалась и выразительно поморщила нос.

— Влюбиться? — переспросил Геррах, повернув ко мне голову.

— Я не уверена, что он подходит, — честно призналась я, игнорируя его вопрос. — Но, в конце концов, он и не должен быть особо умным. Конрад считает меня безмозглой самкой, вот я и выбрала… самца.

— Что происходит? — высокомерно спросил раб, как будто имел право требовать от меня ответа.

— В общем, мне нужен муж, — ответила я. — Срочно. Иначе он у меня появится насильно и вопреки моему желанию.

— И ты решила его себе купить?

Я пожала плечами.

— Почему бы и нет. Свободный мужчина ни за что не надел бы на себя браслет подчинения. И не пытайся его снять — не выйдет. Как и сбежать. Как и испортить мое имущество. И навредить мне тоже не получится.

Он изучающе смотрел на меня, и я заметила золотистые искорки, вспыхнувшие вокруг его зрачков.

— Ты хочешь выйти за меня замуж? — уточнил он.

— Боже упаси, — рассмеялась я. — Нет. Но Конрад, мой дядя, должен в это поверить.

Геррах коротко кивнул и пошел по ступенькам вверх.

— Ты обещала мне ванну, — бросил он.

— Хам, грубиян и головорез, — подытожила тетушка. — А это еще что за недоразумение?

— Эврас Толсен, — представился толстячок. — Мне бы тоже… Водички…

Она вздохнула и жестом поманила его за собой, а я пошла следом.

Дурацкая идея, конечно, но что еще мне оставалось? Если я не предъявлю дяде жениха, а лучше — мужа, то он сам найдет претендента на мои владения, состояние и на саму меня.

***

Я нашла свое приобретение в купальнях. По пене и грязным лужам, разлитым по полу, поняла, что сперва он тщательно вымылся, а теперь наслаждался чистой водой. Раскинув руки, Геррах запрокинул голову на бортик и лежал, блаженно прикрыв глаза. А я остановилась на другом краю бассейна, рассматривая мужчину.

В конце концов, он всего лишь раб, моя собственность — браслет подчинения обхватывал его левое запястье тугим кольцом. Имею право посмотреть, за что отвалила целую тысячу.

А мужчина и правда был хорош: удлиненные глаза с густыми темными ресницами, чувственные губы, развитая мускулатура. При этом раб казался удивительно гармонично сложенным: не слишком тяжелый, он наверняка ловок и быстр. Прозрачная вода не скрывала ни кубиков пресса, ни того, что пониже, а длинные ноги вытянулись до середины маленького бассейна.

— Нравлюсь? — спросил Геррах, не открывая глаз.

— Главное, чтобы у дяди создалось впечатление, что ты мог мне понравиться, — уклончиво ответила я.

Он разлепил ресницы и посмотрел прямо на меня.

— Присоединяйся, — вкрадчиво предложил. — Места хватит.

Я и правда опустилась на бортик, свесив ноги в воду. Юбка тут же промокла, облепив бедра, и взгляд темных глаз прикипел к моим ногам.

— Вот так ты и должен на меня смотреть, раб, — похвалила я. — С вожделением.

— Это легко, — улыбнулся Геррах. — У меня давно не было женщины, а ты довольно красива.

Он метнулся ко мне стремительным движением дикого зверя, и его тут же отбросило прочь, приложив о мраморный бортик спиной.

— Осторожнее, — предупредила я, закидывая ногу за ногу. — Если станешь калекой, отправишься назад к столбу. А тебя вряд ли возьмут счетоводом, с твоей-то фактурой.

— Что за хрень ты на меня нацепила, женщина? — взъярился он, пытаясь стащить браслет.

— Не твоего ума дело, — ответила я. — Зови меня по имени — Амедея. Правильнее было бы госпожа, но не хочу, чтобы ты потом оговорился при дяде.

Он попытался сковырнуть браслет зубами, намылил запястье. Я наблюдала за потугами раба с растущим раздражением. Пощелкав пальцами, привлекла его внимание.

— Ты не снимешь его, как ни старайся. Так что привыкай к новому положению. Здесь не так уж плохо, согласись.