– Почему неудачный, Нарочка? Мне обещали комнату, дали небольшое пособие, тебя ждут на работе.

– И Светлана едет в Японию, – засмеялась Наргиз.

– Вот именно. Светлана, а не ты.

71

Глава 10. Зазеркальная

Страна Чудес

– Шеф тебя вызывает, – Артур подошёл к Наргиз, как всегда, застенчиво улыбаясь.

Он удивил Наргиз, когда во время празднования её

обручения с сотрудниками лаборатории преподнёс

роскошный букет из двадцати пяти белых роз. Артур

был на два года старше неё, талантливым, необыкновенно интеллигентным и воспитанным парнем, с глу-боким знанием античной философии. О Сократе

и Платоне мог говорить часами, очень профессиональ-но, любил цитировать Гомера. Наргиз заслушивалась, когда в споре Артур приводил примеры из античной

истории или литературы так, как обычно люди удачно

вставляют к месту анекдот.

Жест Артура тронул Наргиз, букет был очень дорогой, а они никогда не были близкими друзьями. После

этого стали больше общаться, делиться новостями, и Наргиз даже не удивилась, когда он задал вопрос, нашёл ли Арсен работу. А потом как-то незаметно стала

рассказывать Артуру о разных мелочах из личной жизни, или что сказал по какому-то поводу Арсен. Раньше, когда была свободна, избегала такого дружеского

72

общения со сверстниками мужского пола, боясь «мат-римониального» подтекста. Но теперь, когда нашла

свою любовь и официально обручилась, впервые поняла, что такое мужская дружба.

– А в чём дело, знаешь?

– По-моему, тебя ждёт очень приятный сюрприз.

– Какой? – Наргиз заговорила, как заинтригован-ная, любопытная девочка.

– Он мне ничего не сказал, а я боюсь выдавать

свои предположения за истину.

– Какие предположения?

Наргиз потянула Артура за рукав. Она уже забыла

про шефа и принялась «вытряхивать» Артура на-изнанку.

– Кажется, Света не поедет в Японию.

– Да ты что!!! – У Наргиз перехватило дыхание. —

А откуда ты узнал?! И вообще, почему все новости

первыми всегда узнают мужчины? А потом про женщин говорят, что они любят сплетничать.

Артур засмеялся:

– Я узнал совершенно случайно, потому что работал с шефом в его кабинете. Думаю, попросят тебя поехать на конференцию. Впрочем, возможно, я ошиба-юсь. И тогда сама виновата будешь, что разговорила

меня.

Наргиз уже полетела к дверям, не дослушав Артура.

Вошла к директору. Тот, как всегда, одновременно разговаривал с несколькими посетителями, отвечал на те-лефонные звонки, работал на компьютере. Такой это

был человек – настоящий учёный, мыслитель, патри-73

от своей родины, создатель института – он всегда был

на работе, всегда в его кабинете были люди, всегда делал дело.

– А-а-а, вот и наша красавица! Любовь или наука?

– И любовь, и наука, Михаил Рафаэлович, —

улыбнулась Наргиз.

– Ну нет, красавица. Вот, например, для нашей

Светланы важнее оказалась любовь. Долгожданный

жених прикатил из–за рубежа именно в тот момент, когда она должна была поехать на конференцию.

Должны пожениться в течение двух недель и тут же

уехать обратно к нему, где у него большой бизнес.

Пришлось делать выбор. Света поступила правильно, главное для армянской девушки – это семья, дети.

У нас должны быть крепкие семьи и много детей, чтобы продолжалась жизнь нашего народа, несмотря

на трагическую судьбу. Двое детей в армянской семье – преступление!

Наргиз пару раз деликатно кашлянула.

– Да, это я отвлёкся. Значит, дело в том, что…

Мужчины должны заниматься наукой, бизнесом, делами, чтобы женщины имели возможность заниматься

воспитанием детей, собой, быть красивыми, ходить

в салоны красоты. Вот представь себе, сможешь ты

быть такой же красивой, если будешь работать до вечера, а потом готовить, убирать, стирать – да тебе на маникюр времени не останется!