- Где будет угодно устроить гостей на ночлег? - поклонился дворецкий в ливрее. Где только её нашел? И родовой герб Эрнста уже спорот, мой, правда, так и не украсил дорогой ткани.
- Гостевые комнаты со всем возможным комфортом, присущим их положению.
- Будет исполнено в лучшем виде, не извольте беспокоиться.
Украдкой, вдоль стеночки, вниз спустилась Соломея, очевидно, в своем лучшем наряде. Пышная черная юбка, кружевная блуза, чепец. Наряд, достойный зажиточной горожанки, он вовсе не соответствует одежде высокородной супруги визиря. Даже корсета и того на ней нет. Мальчишка одет в великоватый камзол и узкие брючки. Ботинки украшены пряжкой. Для сына она расстаралась, жаль, пояса на мальчике нет. По статусу уже должен быть непременно с мальчишеской перевязью, с крошечным кортиком длиной в две ладони. Женщине неуютно в компании стольких незнакомых мужчин, ищет свободное кресло. Ей уступают место ближе к камину, как и положено уступать даме. Несмело садится, устраивая сына рядом с собой. Слуги ставят приборы, наполняют тарелки горячей едой, но у женщины, похоже, кусок в горло от страха не лезет. Зато паренёк ест за троих, хватая мясо с тарелки прямо руками. Меня за такое в его возрасте уже давно бы лупили, чем придется. Высокородный обязан быть сдержан во всем и не давать воли животным инстинктам, будь то голод или жажда. Всё можно стерпеть, даже после суток похода.
- Возьми отцовский клинок и ешь им, - не выдержал Урлих.
- Визирь Эрнст не давал права трогать его вещи.
- Ты сын визиря? Веди себя, как подобает, чтобы все видели, к какому великому роду ты принадлежишь. Это подарок тебе, сын Эрнста.
Женщина залилась краской, над столом из рук в руки перекочевал драгоценный кинжал. Такими раскрывают письма, рукоять в драгоценных камнях, лезвие острое словно бритва. Хоть бы он губы им не разрезал от большого ума.
- Спасибо, господин, - у парня глаза вот-вот выкатятся из орбит от свалившегося на его голову невероятного счастья.
- Ваша светлость, я наследник правящего рода Йольна.
Йольн! Страна названа! Только мне это слово лишь смутно знакомо. Или я не так расслышала за треском поленьев? Может быть. Позже наведаюсь в библиотеку, отыщу справочник стран. А вот Урлих похоже ждёт какой-то реакции от меня. Вопрос в том, какой? Я должна быть польщена? Восторженна? Смущена? Улыбнулась на всякий случай. Для него и этого много.
- После такого приема я, как человек чести, обязан сделать вам предложение.
- Благодарю, я уже обрела мужа.
- Неожиданно, - протянул мужчина, сверкнув огнем своих глаз в отражении магических светлячков, - до нас эта весть ещё не дошла. Впрочем, даже магический брак не вечен. Поединок чести способен решить эту досадную неприятность.
- Не думаю, что я соглашусь заключить брак с принцем. Мой муж – эльфийский Король.
Тишина накрыла стол, перестали грохотать ножи о тарелки.
- Время расставит всё на свои места. Не всегда выбор кажется таким очевидным. Наследник имеет право держать гарем, в благодарность я готов предложить вам в подарок наложника.
- Думаю, это лишнее.
- Вы ещё не видели моего подарка, а уже спешите отказать, это недальновидно. Суда нашего каравана пристанут к берегу через неделю. Вы сможете подняться на борт и выбрать все, что вам придется по вкусу. Редчайшие птицы, шелка, посуда, ручные тигры, даже искусно сплетённые руны из кости. Стоит чуть влить в них силу, и заклинание становится вечным. Накладывай, куда нужно, и плести ничего самому уже не требуется.
- Благодарю за щедрость и заботу.
- Это мелочь по сравнению с возможностью сидеть с Наследником за одним столом и пользоваться ее гостеприимством.