Моток

Ладно, берусь. С какой бородой мне лучше всего играть?

Клин

Да с какой угодно.

Моток

Я его изображу либо с бородой соломенного цвета, либо с оранжево-пламенной бородой, либо с натурально-пурпурной бородой, либо с ярко-жёлтой бородой, как червонец французского чекана.

Клин

Французский чекан – это когда все волосы повылезут; тебе пришлось бы играть голощеким. Так вот, господа, получите ваши роли. И я вас прошу, молю и призываю затвердить их к завтрашней ночи; и встретиться со мной в дворцовом лесу, в миле от города, при луне; там мы устроим репетицию, потому что если собраться в городе, то привяжутся посторонние, и наша затея получит огласку. Тем временем я составлю список принадлежностей, потребных для нашего спектакля. Прошу вас, не обманите.

Моток

Мы явимся; и там прорепетируем вполне скабрезно и безбоязненно. Постарайтесь. Будьте безупречны. До свидания.

Клин

Встреча – у герцогского дуба.

Моток

Все ясно. Явиться живыми или мертвыми!

Уходят.

Действие второе

Явление I

Лес вблизи Афин.

Входят, с противоположных сторон, Фея и Пак.

Пак

Здорово, дух! Куда направил путь?

Фея

По горам, по долам,
Через рвы, через плетни,
По кустам, по лесам,
Через воды и огни,
Я скольжу везде, мой друг,
Обгоняя лунный круг[7].
Я служу царице фей,
Сыплю росы перед ней.
Конвоиры-первоцветы
В золотой наряд одеты,
И рубины их горят,
Расстилая аромат.
Пойду набрать росинок вдоль дорожки
И вдену им жемчужные сережки.
Ну, мужичок, прощай. Работа ждет.
Сюда царица с эльфами придет.

Пак

Да и царя сюда сегодня ждут.
Нельзя, чтоб он царицу встретил тут.
Наш Оберон разгневан на жену
За то, что у нее живет в плену
Подменыш[8], сын индийского царя;
Все в восхищеньи, на него смотря.
А Оберон его хотел бы сам
Взять в свой конвой, чтоб рыскать по лесам.
Царица же не отдает дитя,
Играет с ним, венки ему плетя.
Теперь при встречах, в роще иль в полях,
У светлых вод или в ночных лучах,
Они так злы, что эльфы поскорей
Спешат укрыться в чашках желудей.

Фея

Иль просто с виду ты ему подобен,
Иль в самом деле ты Плутишка Робин,
Лукавый дух. Не ты по деревням
Девиц пугаешь? Зерна мелешь сам?
Снимаешь сливки и часами сплошь
Работнице сбить масло не даешь?
Ты портишь дрожжи в пиве? Ты морочишь
Ночного путника и вслед хохочешь?
А кто тебя зовет «дружочек Пак»,
Тому ты рад помочь и так, и сяк
Скажи мне, это ты?

Пак

                 Не кто иной.
Да, я веселый озорник ночной.
Сам Оберон смеется у меня,
Когда, дразня дородного коня,
Я вдруг кобыльим голосом заржу.
А то у бабки в кружке я сижу
Печеным яблочком; она хлебнет,
А я, скакнув, ей забиваю рот,
И пиво льется на сухую грудь;
Иль тетка, жалуясь на что-нибудь
И думая, что я – трехногий стул,
Присядет; смотришь – стул-то ускользнул;
Старуха – шлеп, вопит, кряхтит, давясь;
Кругом хохочут, за бока держась,
Чихают и божатся, что, ей-ей,
Не коротали время веселей.
Но отойдем! Смотри: вот Оберон.

Фея

А там – царица. Как некстати он!

Входят с одной стороны – Оберон, с другой – Титания, каждый со своей свитой.

Оберон

К добру ли эта встреча при луне,
Надменная Титания?

Титания

                  Что это?
Ревнивый Оберон? Умчимся, феи!
Мне вид его и ложе ненавистны.

Оберон

Стой, дерзкая! Иль я тебе не муж?

Титания

Да, я – твоя жена. Но мне известно,
Как царство фей ты покидал тайком,
Чтоб в образе Корина[9] на цевнице
Играть весь день и влюбчивой Филлиде
Петь про любовь. Зачем теперь сюда
Явился ты из Индии далекой?
Затем что кряжистая амазонка,
Твоя подружка в боевых сапожках,
Выходит за Тезея, и ты хочешь
Послать их ложу радость и блаженство.

Оберон

Титания, стыдись корить меня
За дружбу к Ипполите! Ты же знаешь,
Что мне ясна твоя любовь к Тезею.
Не ты ль его сквозь сумрак увела