– Черт побери, что за буран! – прорычал он, обернувшись к своему помощнику, молодому аспиранту по имени Бен Картер, который, казалось, больше интересовался натягиванием шарфа на нос, чем наблюдениями за окружающей местностью.
– Да уж, погодка как на заказ, – ответил Бен, с трудом выговаривая слова из-за сковывающего холода. – Алан, ты уверен, что мы все еще идем в правильном направлении? По-моему, мы уже час кружимся на одном месте.
– Не кружимся, – отрезал Алан, доставая из кармана навигатор и сверяясь с показаниями. – Мы всего в паре километров от точки бурения. Потерпи немного, скоро будем на месте.
Вдали, сквозь завесу снежной пыли, показался огромный, гудящий силуэт буровой установки. Огромные стальные конструкции возвышались над ледяной пустыней, как свидетельство человеческой воли, направленной на покорение самой неприступной из стихий. Экспедиция “Арктика-2” была отправлена сюда не просто так. Их целью было бурение глубоко в ледник, чтобы получить образцы древнего льда, способные пролить свет на прошлое Земли и ее климат. Но Алан Рид, как и некоторые другие члены экспедиции, питал и более скрытые надежды. Его интересовало не только прошлое, но и возможное будущее. Словно интуиция гнала его сюда.
Прибыв к буровой, они присоединились к остальным членам команды, которые уже вовсю работали. Шум мощных двигателей заставлял содрогаться лед под ногами. Сверло медленно, но уверенно проникало в глубину, метр за метром, уносясь во тьму.
– Доктор Рид! – окликнул его инженер, здоровенный мужчина по имени Игорь, с лицом, обветренным докрасна. – Мы почти достигли целевой глубины. Скоро будем отбирать первые пробы.
– Отлично, Игорь, – ответил Алан, стараясь скрыть свое волнение. – Надеюсь, на этот раз мы не наткнемся на ледниковое озеро, как в прошлый раз.
– Да уж, это было весело, – усмехнулся Бен. – Чуть не утонули вместе с буровой.
Работа продолжалась еще несколько часов. За это время буровое сверло углубилось на несколько километров, проходя сквозь толщу льда, в которой, казалось, был заключен целый мир. Но вот наконец-то прозвучал сигнал, возвещающий о достижении целевой глубины. Рабочие начали подготовку к забору образцов. Алан наблюдал за процессом с напряжением, его сердце колотилось в груди.
– Ну что ж, Алан, – сказал подошедший к нему ученый, профессор Кайл Морган, пожилой мужчина с мудрыми глазами и доброй улыбкой. – Будем надеяться, что лед преподнесет нам какие-то интересные сюрпризы.
– Надеюсь, профессор, – ответил Алан, – что мы найдем не только лед.
Профессор Морган удивленно поднял брови.
– Что вы имеете в виду, Алан?
– Просто предчувствие, профессор, – ответил Алан, стараясь не вдаваться в детали. – Что-то мне подсказывает, что мы обнаружим нечто большее, чем просто образцы льда.
Спустя несколько часов, когда первые образцы льда были благополучно извлечены на поверхность и отправлены на предварительный анализ, произошел инцидент.
– Всем остановиться! – прозвучал крик инженера Игоря, разнесшийся по всей буровой. – Что за чертовщина?
Все взгляды устремились к буровому сверлу. Сверло дернулось, закрутилось и замерло, словно наткнулось на непреодолимое препятствие. Из скважины повалил странный, сизый дым, и по палубе пополз звук, напоминающий низкое, утробное гудение.
– Что это? – спросил Бен, вцепившись в рукав Алана.
– Не знаю, – ответил Алан, его глаза расширились от удивления. – Но это явно не лед.
– Нужно немедленно прекратить бурение, – проговорил профессор Морган, его голос дрожал от волнения. – Возможно, мы повредили какое-то геологическое образование.