Скоморох. Либретто Дмитрий Псурцев, Анна Псурцева
На обложке Jean-Auguste-Dominique Ingres "Amédée-David, the Comte de Pastoret", 1823-1826 (CC0), The Art Institute of Chicago
На обложке Bronzino (Agnolo di Cosimo di Mariano) "Portrait of a Young Man", 1530-s (OA), The Metropolitan Museum of Art
© Дмитрий Псурцев, 2022
© Анна Псурцева, 2022
ISBN 978-5-0059-0035-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Рок-оперетта в 3-х действиях
(МУЗЫКА АННЫ ПСУРЦЕВОЙ)
Полный текст либретто с ремарками для постановки на театре, с обозначением и сквозной нумерацией арий, других музыкальных номеров, без нотации
Увертюра (инстр.) ♪ (1)
Dramatis personae
Ксиллофонтус (офиц. Xillo Fontus Cassius), рэпер в 2124 г.
Себестьян ХТК(хорошо темперированный кот, ИИ в виде кота), секретарь и бит-аранжировщик Ксиллофонтуса
Мэри Джаст-Контрэри, журналистка, ведущая двойную жизнь (тайная подпольщица, борец с дарственным режимом)
Распорядитель церемонии переутверждения Государя
Дояре (хор Дояр)
Полопы
Северо-корейский гость
Полисвуманы
Люди-ящерицы (трое)
Доктор Лео, друг Мэри
∞ ∞ ∞
Ксенофонт, скоморох в 1524 г.
Леля, дочь кружальщика
Кот Севастьян
Касьян-смутьян, человек без роду-племени
Удельный князь
Княжич
Дружинники (разные)
Странница Анна (государыня Анна Мария)
Крестьяне, ремесленники, слуги
Святой старец
Татары
Первое действие, Мсковское дарство, Мсков, 2124 год
Сцена I
(квартира Ксиллофонтуса, беседа с котом)
Ксиллофонтус
Вот опять меня, блин, снова позвали на переутверждение Государя. Деньги упадут на чип немалые, но что-то это меня уже не возбуждает. С другой стороны, хапнуть и свалить на ретрит в Антарктиду, до следующего года хватит. А на ретрите, глядишь, что-нибудь настоящее накриэйтю.
Себестьян
(потягивается) Накриэйтить бы хорошо. А то в последнее время у нас, сударь-сэр, получаются одни сниппеты, и то довольно худосочные. Их даже демками не назовёшь. По сути, с флоу проблемы… Мало репаете. И зачем-то всё какие-то книги читаете, не то чтобы совсем запрещённые, но с грифом «Нежелательная литература», вот эти например. «А. С. Пушкин, Сочинения». «Георгий Иванов. Стихи о России», и вот ещё талмуд… (зачитывает медленно название) «В. О. Ключевский. Древняя русская история. Лекции». Для чего лекции, разве вы студент? А с флоу проблемы, проблемы…
Ксиллофонтус
Радуйся, что Баха твоего пока не запретили. А то какой ты после этого будешь ХТК, хорошо темперированный кот. Ты ведь из Баха всё и тыришь, я знаю.
Себестьян
(кротко) Цель музыки – как говорил старина Бах – трогать сердца…
Ксиллофонтус
А с флоу у меня проблемы потому, что я сам не пойму, я трушный или фейковый… Ты какой биток-то завтра на церемонии дашь – что в прошлое трёхлетие был, или подгонишь что-нибудь поновее? А, давай лучше старый, от дерьма дерьма не ищут, как говаривала покойная бабушка. Наша гильдия, гильдия рэперов, в большом сейчас почёте, на таком эвенте моя главная цель как авторизованного представителя – неформальный муд создавать. А новизны да тонкости никто не ждёт от нас.
Себестьян
Ладно, значит, дам как всегда под мамбл, немного кринжово?
Ксиллофонтус
Ага, оно мне будет морально легче, мамблить-то. Тут уж не до свэга. Сегодня перед сном побубню акапеллу. Утром прогоним с битом, приготовь часам к 11. Ну, а вечером на Рдяную площадь…
Себестьян
Через 15 минут у вас интервью с журналисткой из «Трушных новостей», сударь-сэр.
Ксиллофонтус
Тьфу ты, я и позабыл. Что за идиотское пафосное название у этого домейна? К тому же я просил, чтоб женщин не присылали. С тех пор как моя подруга, белокурая Каденция Зая, меня оставила, не могу вообще смотреть на них.
Себестьян
Ну, ещё бы. Оставила… оставила вам небольшую часть вашего состояния…
Ксиллофонтус
Да разве в крипто-тугриках дело? К тому же, такой у меня с ней был бой-френдский ангажемент, нарушить его – под суд пойдёшь, всю оставшуюся жизнь будешь в рудниках музыкального майнинга энэфтешки из пяти нот лепить. Но дело, говорю тебе, не в денежной обиде! Ну-ка, дай биток полиричнее! Импровизировать буду…
Хип-хоп ариозо Ксиллофонтуса «Зая» ♪ (2)
Себестьян
(одобрительно) Для фристайла неплохо. К рэпкору близко. Вот что значит мастерство, не пропьёшь. А хук вообще на уровне! Это вы сейчас придумали?
Ксиллофонтус
(мрачно) Ага. Я больше не пью, ты же знаешь.
Себестьян
Свежо предание. Снизу уже звонят, сударь-сэр. Журналистка, Мэри Джаст-Контрэри.
Ксиллофонтус
Ну, открой.
Сцена II
(квартира Ксиллофонтуса, интервью)
Мэри
Здравствуйте, Ксиллофонтус-бей, позвольте задать вам несколько вопросов.
Ксиллофонтус
(чуть насмешливо) Позволяю, но не больше десяти.
Мэри
Спасибо. Первый вопрос. Почему вас всё время, уже который раз, выбирают от Гильдии Рэпа участвовать в церемонии переутверждения Государя?
Ксиллофонтус
(поморщившись) Это хороший вопрос.
Мэри
И?
Ксиллофонтус
Что значит «и-и-и»?
Мэри
Значит – как бы вы на него ответили, Ксиллофонтус-бей?
Ксиллофонтус
Ответил бы, сударыня-миледи, что это вопрос не ко мне.
Мэри
Ясно… Тогда второй вопрос, от ваших многочисленных поклонниц: правда ли, что ваше сердце сегодня свободно?
Ксиллофонтус
А что такое свобода?
Мэри
Личная или общественная?
Ксиллофонтус
А они разве отдельно?
Мэри
Тогда следующий вопрос. И наверное… последний. Для нашего гонзо-экспресс-интервью самый важный. Как рэпер, вы трушный или всё же фейковый?
Ксиллофонтус
(думает несколько секунд, потом тихо и почти беспомощно говорит, разводя руками) Я не знаю.
Мэри
…Как вы можете, с вашим талантом… мамблить уже третий раз вместе с хором дояр? Вы же девять-десять лет назад были совсем другой, я училась тогда в школе, слушала вашу композицию «Снег на первое, снег на третье», она меня сделала тем, что я есть. А теперь… вы никого уже не можете ничем удивить!..
Песня Мэри «Удиви меня, удиви» ♪ (3)
Сцена III
(Рдяная площадь)
Полисвуман
Здравствуйте, вы от какой гильдии?
Ксиллофонтус
(показывая надпись на куртке) От рэперской, вестимо.
Полисвуман
Ваш QR-код участника церемонии, пожалуйста.
Полисвуман
Проходите, трибуна справа от Св. Мавзолея, ряд 3-й, 6-е место справа.
Распорядитель церемонии
В день нонешний новембрия третьяго, а года 2124-го, мы производим ежетрёхлетнее переутверждение нашего Государя, коего раньше именовали «Царь», а теперь – «Дарь», ибо Дарь означает «Государь, дарящий абсолютную радость». Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя. Да святится имя Твоё, Дарь, да приидет Дарствие Твоё, Дарь. Мы присягаем на верность Тебе, Дарь, не корысти ради, но рода великонашенского продления для.
Дорогие зрители дигитальных платформ, на трибуне Св. Мавзолея – хор Дояр, то есть