Внутренне небезупречен.
Боль и в старости больна.
Не испить ли нам, жена,
Чаю с мёдом, с каймачком.
Силовна: Ну а чё торчать торчком?
Представленье отыграли.
Хоть не знаем, чё орали,
Дак какая нам нужда?
Энто ихня вражда.
Миньша: Ясно дело! Хата с края!
С любопытства-то сгорая,
Можно душу опалить.
Тот костёр уж не залить!
Миньша вошёл в дом, чтобы распорядиться насчёт чая. Силовна осталась на крылечке в надежде увидеть ещё что-нибудь стоящее. Еросим тоже поднялся и отправился к сыновьям в подмогу.
Силовна: Во, Ерось покинул пост.
Покинувший пост Еросим, сокрушённо качая головой, прошёл на свою террасу.
Еросим: Битый час, как псу под хвост.
Те скандалят, не спеша,
Тут – дела, горит душа!
Дед щас – хлоп и на кровать!
Мне ж товар упаковать.
Если всё ладком лежит,
Не гремит, не дребезжит,
Довезётся в целости.
А при неумелости
Аль при спешке да галопом,
Снарядившись остолопом,
Лишь осколки довезёшь.
Локоток кому сгрызёшь?
Выгода обещана.
Скол, щербинка, трещина
Продырявят кошелёк.
А до места путь далёк!
Ну, хоть те угомонились!
Мы-то с ними уж сроднились,
Потому их жаль до слёз.
Дед от старости белёс,
Но такое вытворяет!
Бабка где-то день шныряет,
А сойдутся – рать на рать!
Нам же – время даром трать!
Затянувшаяся ссора Кульбачей вдруг представилась гончару миниатюрной моделью, демонстрирующей саму сущность долгой супружеской жизни этих двух безродных стариков. Казалось, что отсутствие детей и внуков делало их жизнь бесцельной, никчёмной, лишенной радости и смысла, а потому наполненной всякими взаимными неудовольствиями. Так, во всяком случае, представлялось многодетному Еросиму. Но разве можно было судить за это стариков? Нет! Только жалеть! Однако Еросим и знать не знал, что Кульбачи затевают ссоры не от собственной скуки, а исключительно для ублажения соседей. Сами они скучать и хандрить не умели, вернее научились разнообразить своё бытие и развлекать себя по собственному вкусу. Спровоцировав ссору, Кульбач нередко потом сам попрекал бабку, что та чересчур рьяно реагирует на невинные шутки, пугая соседей.
Кульбачиха: А терпеть такое можно?
Кульбач: Показушно всё и ложно.
А неправдошное чувство —
Как фальшивое искусство.
Поталантливей старайся.
Кульбачиха: Сам, смотри, не заиграйся!
Подцеплю щас на ухват!
Кульбач: Да, не бис и не виват!
Оставшись в одиночестве, Кульбач заметил любопытствующий взгляд соседки и покричал ей через улицу.
Кульбач: Как здоровье, Нила-Сила?
Всё узрела, всё вкусила?
Силовна: Ой, да больно было надо!
Тут у нас своя ограда.
Кульбач: Ниловна, следи зорчей,
Чё и как у Кульбачей.
Можешь чё-то пропустить —
И себя же не простить!
Рассердившись, Силовна поспешила скрыться в доме.
Оставшись один, Кульбач разразился длинным монологом, затем принял решение, что ему пора себя взбодрить, ибо разыгранный спектакль утомил старика.
Кульбач: Жизь идёт своим теченьем:
Развлеченье с огорченьем.
Ну-у, коль высший суд решён,
Приговор провозглашён:
Раем дед отринутый,
В ад навечно кинутый —
Это дело надо вспрыснуть,
Чтоб и вовсе не прокиснуть!
Чарка просится в десницу,
Раскудрит тя, рукавицу!
Нет препятствий больше деду.
Чарка ценится к обеду,
Как и ложка – вот в чём соль.
Тем красна моя юдоль.
Я изведал досконально.
Хоть, конечно, персонально
Каждый к этому придёт —
Понимание найдёт,
Постигая истин суть.
Коли нет – не обессудь!
Тут —дано аль не дано.
Если уж обойдено —
Лапки кверху и смирись!
Знать не надобно. Утрись!
Пусть старуха кóсится,
А душа-то просится.
Вот кто мой руководитель,
А не бабка – старый бдитель!
И Кульбач, прислушавшись к внутренним желаниям своего организма, поспешил к дому, припадая на повреждённую ногу.