– Я знала, что ты придёшь, – тихо проговорила она.

– Кто ты?

– Не дай моей внешности тебя обмануть. Я не та, кем кажусь. Я королева всех насекомых, ползающих и летающих. Я повелеваю ими.

– Но как?

– С помощью разума и воли. Человеческого разума и воли. Я обитаю внутри этого тела. Я питаю его, а оно питает меня. Когда очередное тело приходит в негодность, – девушка поморщилась, – я меняю его.

– Это ужасно…

– Не ужаснее, чем то, что сделал ты. В любом случае я не испытываю ненависти. Я всего лишь выживаю и веду к этому моих собратьев. А что намерен делать ты?

– То же самое.

– Я знала, что этот день настанет.

– Ты не боишься?

– Нет, все возвышаются и падают. Настанет день, и вам подарят ваш цветок. А теперь, давай его сюда.

Девушка содрогнулась, выгнулась, и из её уха выползло насекомое. Королева застрекотала крыльями и села на цветок. Ничто больше не тревожило её.

Юноша поставил панцирь с цветком на землю и подошёл к девушке.

– Ты в порядке? – тихо спросил юноша.

– Да… нет… не знаю… – девушка схватилась за голову.

– Тише, – юноша снял плащ, и девушка завернулась в него, – как тебя зовут?

– Я не помню. Ничего не помню. Мне страшно…

– Не бойся. Эпоха страха позади.

Они вышли из дворца. На востоке поднималось жаркое летнее солнце. Оно больше не несло страха, только тепло…

Конец

Грог


Давным-давно в бедной рыбацкой деревушке на берегу океана жили мальчик по имени Ивар и девочка по имени Сигрид. С самого детства они были неразлучны. Дети бродили по пустынному берегу, бросали камни в океан, и гадали, что кроется за линией горизонта. Ивар и Сигрид мечтали покинуть захудалую деревню и отправиться странствовать по миру.

Шли годы. Дети росли. Ивар превратился в крепкого юношу, а Сигрид – в прекрасную девушку. Они по-прежнему гуляли по берегу, но их взоры больше не были обращены к горизонту. Ивар смотрел в глаза Сигрид, и сердце его билось чаще. Девушка краснела и отводила взгляд. Она тоже любила его.

Каждый вечер, когда Ивар и Сигрид выходили на берег, девушка ждала, что он попросит её руки. Но Ивар молчал, и взор его становился всё печальнее. Наконец Сигрид не выдержала и сама спросила его.

– Сигрид, – ответил Ивар, – я люблю тебя больше жизни, но мы оба знаем, что здесь у нас нет будущего. Помнишь, о чём мы мечтали, когда были детьми?

– Я мечтаю лишь о том, чтобы быть рядом с тобой.

– Сигрид, – Ивар вздохнул, – я должен уйти. Я отправлюсь в дальнее плавание. Я заработаю денег и вернусь.

– Когда ты вернёшься?

– Через год. Будешь ли ты ждать меня?

По щекам Сигрид покатились слёзы.

– Я буду ждать тебя.

Вскоре Ивар покинул деревню. Он взошёл на борт корабля, и жизнь его изменилась навсегда. Мир, что прежде таился за горизонтом, предстал перед ним во всей красе.

Первое время Ивару было нелегко. Он узнал, что океан не прощает ошибок и малодушия. Юноша понял его законы и принял их. Он не страшился ни штормов, ни тяжёлой работы, и вскоре моряки зауважали его.

Лишь одно тяготило сердце Ивара. Каждый вечер он выходил на палубу, смотрел на горизонт и думал о Сигрид. Тоска становилась всё сильнее. Ивар стал угрюм, ничто не радовало его.

В один из таких вечеров к юноше подошёл один из матросов и пригласил выпить с ними. Ивар согласился. Капитан запрещал матросам пить ром, и они пили грог, но Ивару, никогда не пробовавшему ничего подобного, даже он показался ужасно крепким. Юноша закашлялся, но матросы начали подбадривать его, и он выпил ещё. Вскоре он уже пил наравне со всеми.

Пьянка затянулась до глубокой ночи. Когда Ивар уже собирался уходить, к нему подсел один из матросов. Они разговорились, и Ивар узнал, что тот не старше его и тоже на корабле недавно. У юноши было странное прозвище. Его звали Грог. Поговаривали, что он может выпить хоть целую бочку и остаться на ногах.