Я должен разнести, разрушить все вокруг.
О, сколько сил теперь почувствовал в себе я!
На войско целое пошел бы не робея.
Сражаться! Пусть опять покинет меч ножны!
Мне мало карликов,

(кричит)

гиганты мне нужны!..

За несколько мгновений до этого на сцене, в глубине, показались силуэты актеров и актрис; сначала они движутся, перешептываются, затем начинают репетировать. Скрипачи снова занимают свои места.

Голос(со сцены)

Тс! Тише там нельзя ли?
Мы репетируем!

Сирано(смеясь)

Уйдем, сейчас уйдем!

(Направляется к выходу.)

В главную дверь входят Кюижи, Брисайль и несколько офицеров; они ведут под руки Линьера, совершенно пьяного.

Что это?

Кюижи

Сирано!.. Тебя мы и искали.
Вот он нуждается в содействии твоем.

Сирано

Линьер? Что с ним?

Кюижи

Его мы пьяного как стельку
Нашли.

Брисайль

Тебя искал он.

Сирано

Для чего?

Линьер(заплетающимся языком, показывая ему скомканную записку)

Записка… Пустяки… Все это… ничего…
Ты уложи меня… в свою… постельку…
Я… не могу идти… домой.
Вот… пишет мне приятель мой,
Что по дороге к дому
Сто человек меня подстерегают… Месть
За песенку… По случаю такому
Прошу тебя к себе… меня увесть.

Сирано

Сто человек? Ага! Прекрасно.
Ты будешь дома ночевать.

Линьер(испуган)

Но я…

Сирано(грозным голосом, показывая ему на зажженный фонарь, которым привратник покачивает, с любопытством слушая их разговор)

Бери фонарь!

Линьер послушно берет фонарь.

Не рассуждай напрасно.
Сегодня сам тебе оправлю я кровать.
Идем!

(Офицерам.)

Вы, господа, пожалуйте за мною:
В свидетели я приглашаю вас.

Кюижи

Но против ста…

Сирано

Сейчас
Не меньше нужно мне, не скрою!..

Актеры и актрисы в театральных костюмах, сойдя со сцены, подходят к ним.

Ле Бре

Но почему…

Сирано

Ха-ха! Ле Бре ворчит опять?

Ле Бре

Не знаю!.. Пошлого пьянчужку защищать,
Рискуя жизнью собственной своею!
Зачем все это? Нет! Понять я не сумею.

Сирано(хлопая по плечу Линьера)

А потому, что он – ходячий чан с вином,
Конец ознакомительного фрагмента.
Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу