Давайте проверим, что у вас получилось.



Han är på bussen.

Är han på bussen?

Он в автобусе?


Vi är i rummet.

Är vi i rummet?

Мы в комнате?


Jag är sportig.

Är jad sportig?

Я спортивный?


Hon är bra.

Är hon bra?

Она хорошая?


Du är rolig.

Är du rolig?

Ты веселый?


Han är dålig.

Är han dålig?

Он плохой?


Jag är hemma.

Är jag hemma?

Я дома?


Han är i köket.

Är han i köket?

Он на кухне?


Ett pass är i en resväska.

Är ett pass i en resväska?

Паспорт в чемодане?


Hon är i poolen.

Är hon i poolen?

Она в бассейне?


Du är på tågstationen.

Är du på tågstationen?

Ты на вокзале?


Vi är i parken.

Är vi i parken?

Мы в парке?


Jag är på sjukhuset.

Är jag på sjukhuset?

Я в больнице?


Ett pass är i en väska i köket.

Är ett pass i en väska i köket?

Паспорт в сумке на кухне?


En resväska är tom.

Är en resväska tom?

Чемодан пустой?


Ett pass är falsk.

Är ett pass falsk?

Паспорт фальшивый?


En väska är liten.

Är en väska liten?

Сумка маленькая?


En resväska är stor.

Är en resväska stor?

Чемодан большой?


Vi är på flygplatsen.

Är vi på flygplatsen?

Мы в аэропорту?



Все не так сложно, как можно было подумать заранее, верно?

Добавим вопросительное слово Varför(почему). Просто поставим его на первое место перед глаголом.


Varför är ett pass i en väska i köket?

Почему паспорт в сумке на кухне?


Это самый простой вопрос с вопросительным словом, поэтому начнем именно с него. С этим вопросительным словом не придется следить, не окажется ли в вопросе ответ – чтобы не спросить случайно, например,

« Где ты дома?» Напишите в каждом предложении «Почему» по-шведски и прочитайте предложения вслух.



____________är han på bussen? Почему он в автобусе?

____________är vi i rummet? Почему мы в комнате?

____________är jad sportig? Почему я спортивный?

____________är hon bra? Почему она хорошая?

____________är du rolig? Почему ты веселый?

____________är han dålig? Почему он плохой?

____________ är jag hemma? Почему я дома?

_____________är han i köket? Почему он на кухне?

_____________är ett pass i en resväska? Почему паспорт в чемодане?

_____________är hon i poolen? Почему она в бассейне?

_____________är du på tågstationen? Почему ты на вокзале?

_____________är vi i parken? Почему мы в парке?

_____________är jag på sjukhuset? Почему я в больнице?

_____________är ett pass i en väska i köket? Почему паспорт в сумке на кухне?

_____________är en resväska tom? Почему чемодан пустой?

_____________är ett pass falsk? Почему паспорт фальшивый?

_____________är en väska liten? Почему сумка маленькая?

_____________är en resväska stor? Почему чемодан большой?

____________är vi på flygplatsen? Почему мы в аэропорту?




Следующее вопросительное слово, которое мы узнаем, Var (где).


Ставим слово Var на первое место, после него глагол är :


Var är du?

Где ты?


Все очень просто, правда?

Прочитайте и переведите предложения:


Var är ett pass? Где паспорт?

Var är en resväska? Где чемодан?

Var är vi ? Где мы?


Переведите самостоятельно:


Где он?

Где она?

Где вокзал?

Где аэропорт?

Где автобус?

Где сумка?

Где больница?


Проверяем:



Var är han?

Var är hon?

Var är tågstationen?

Var är flygplatsen?

Var är bussen?

Var är väskan?

Var är sjukhuset?



Все правильно? Отлично. Если по невнимательности сделали несколько ошибок, через некоторое время попробуйте сделать это же упражнение еще раз.


Возможно, вы обратили внимание, что в предложениях до этого мы писали артикли en и ett, а в этих предложениях таких артиклей нет.

Мы уже говорили ранее, что en и ett – это неопределенные артикли, в этих предложениях слово использовано иначе – помните артикль the в английском? В шведском в таких случаях слово заканчивается иначе, сравните:

ett sjukhus, ett hus, en flygplats, en tågstation – перед словом стоит неопределенный артикль, но само слово заканчивается иначе.