– Это штука называется «троакар», – не заметив или проигнорировав мое состояние начала объяснять Донна. – Его задача заключается в том, чтобы очистить тело от всех жидкостей, газов и биологических отходов. Хочешь проткнуть ей что-нибудь? – не глядя на меня спросила она, протягивая инструмент.

«Все-таки хорошо, что я не позавтракал», – мысленно похвалил я сам себя, а вслух сказал:

– Может лучше как-нибудь в другой раз?

Донна засмеялась и ее заливистый ведьминский смех эхом отразился от стен. После того, как она проколола легкие, желудок и кишечник, вверх по трубке троакара начала подниматься красно-коричневая жидкость, сопровождающаяся неприятным чавканьем и звуком всасывания, а затем вся эта прелесть выплеснулась в сливное отверстие раковины. Не выдержав, я отвернулся, чтобы сдержать рвотные позывы.

Я должен был получить эту работу. «Так я убью сразу двух зайцев, – думал я, – заработаю хоть какие-то деньги и сближусь с Аделаидой». Наконец заметив, что я еле сдерживаюсь, чтобы не заблевать все вокруг, Донна спокойно произнесла, поправив на довольно крупном узком носу с горбинкой (придававший все больше сходства с птицей) очки тыльной стороной руки:

– Скажу сразу – ты не привыкнешь. Туалет в конце коридора, но можешь и сюда, – указала подбородком на раковину, – меня не стесняйся.

После чего троакар начал работать в обратном направлении: теперь по нему в грудную клетку и живот стало поступать дополнительное количество химического коктейля с еще более высокой концентрацией химических веществ.

– Не переживай, – вдруг произнесла Донна, – если Лютер сразу не захлопнул дверь перед твоим носом, значит ты уже принят.

Я попытался выдавить из себя радостную улыбку, а сам, помимо всего прочего, думал лишь о том, что запах сирени теперь будет ассоциироваться для меня исключительно со смертью. И что я еще долго не смогу забыть Дарлу, свой первый труп. Она словно заклеймила меня и теперь я всю жизнь буду таскать на себе ее отметину, глубоко врезавшуюся в кожу. Я ее никогда не забуду. Это как первая любовь, будь она неладна. И ни один труп, с которым я буду иметь дело, не сможет занять ее место. Даже если мне в руки попадет мой знакомый или даже родственник, эффект все равно будет уже не тот. И что в ближайшее время я вряд ли смогу предоставить кому-нибудь [из живых] свои услуги массажиста. Слишком уж остро впечатление.

– Лимон добавлять? – спросила Донна, разливая по кружкам таиландский чай, после того, как мы забальзамировали Дарлу и придали ей «естественный» вид.

– Да, пожалуйста.

Я завороженно следил за тем, как синий цвет чая медленно превращался в фиолетовый. Мы сидели в углу, достаточно далеко от тела, за маленьким столом, покрытым клеенкой в цветочек и ели яблочный пирог. Из радио доносился баритон Джеймса Хэтфилда – фронтмена группы «Metallica».

– Почему печи выглядят так, словно их построили тысячу лет назад?

– Милый мой, они современные, но да, согласна, что они до сих пор похожи на первые модели 1870-х годов – десятитонные глыбы из стали, кирпича и бетона.

– Я думал, что все уже давно перешли на компьютеризированное оборудование.

– Думаешь, это хорошая идея? – Донна добавила себе в чай пару кубиков рафинированного тростникового сахара. – Понимаешь, Спайк, компьютер способен кремировать тело только тогда, когда оно находится в идеальном состоянии. В противном случае, машина начинает неистово пищать, сообщая тем самым, что кремация окончена, хотя на самом деле тело еще и наполовину не сгорело. Ты открываешь дверь, а внутри тебя ждет, дико извиняюсь, подгорелый кусок мяса. Страшное дело эти ваши компьютеры.