– Да. Но сама-то вы отказались от неё, – хмыкнул де Гиш.

– А как же! Не хотите же вы, чтобы я показалась на церемонии встречи в платье того же цвета, что и невеста! – фыркнула Катрин.

– Откуда… Как вы узнали? – де Гиш недоверчиво посмотрел на сестру, а та с особенным наслаждением вонзила белые, крепкие зубки в сладко пахнущую грушами булочку.

– У меня есть надёжный источник! – ответила она, наконец, закончив неторопливо жевать, и вытерла губы салфеткой.

– Как? В Лондоне? Кто же это? – не скрывая своего интереса, оживился Данжюс, пропустив мимо себя кувшин с разогретым вином, источающим аромат специй и апельсина.

– Да, в Лондоне, – подтвердила Катрин, с трудом сохраняя невозмутимость. Её так и распирало от чувства превосходства над наивными простаками, какими оказались в итоге друзья её брата, включая и находчивого Данжюса.

– Понятно дело, что в Лондоне. Но кто же ваш корреспондент, дорогая княгиня? – наседал с расспросами Леон, и ему вторили д’Эффиа и де Беврон, чьё любопытство было задето за живое.

– И кто бы это мог быть? А вы как думаете? – смеясь, спросила их Катрин и отправила в рот очередной кусочек булочки.

– Ну, уж нет! – д’Эффиа, единственный из всей компании, кто мог позволить себе вольности в общении с дамой, и задержал её руку. – Сначала назовите нам имя! Имя вашего источника ценных стратегических сведений! А вот потом, душа моя, княгиня, можете наслаждаться завтраком, сколько вам будет угодно.

– Нет, право же! Вы все просто непроходимые глупцы, если не догадываетесь, – подзадоривая молодых людей, Катрин смеялась над ними от всей души, а потом вновь нахмурила тонкие брови, напустив на себя таинственный вид:

– Ну, хорошо, так и быть! Я открою вам этот секрет! Это…

– И кто же это? – в один голос спросили все четверо.

– Её высочество Генриетта! Собственной персоной!

– Что?

– Нет!

Столь очевидный и простой ответ обескуражил всех, а де Гиш так и вовсе забылся и с разочарованием хлопнул по подлокотнику только что перевязанной ладонью.

– А чего вы ожидали? – насупилась в свою очередь княгиня де Монако и сурово посмотрела на брата. – Неужели вы думаете, что я, как какая-нибудь там… Ах, я даже и думать не желаю о том, за кого вы меня принимаете, братец! А вы, Данжюс! От вас я ожидала большей оригинальности. Да, что там… Все эти приготовления к праздникам вскружили вам голову. Ну, кто ещё в своём уме станет заказывать для себя три одинаковых костюма?

– Три? – воскликнул де Гиш. – Так всё-таки три костюма?

– Ну нет, это уж чересчур, я в это не верю! – вступился за друга д’Эффиа, но де Гиш вцепился в прозвучавшее в словах княгини разоблачение и не желал слушать никого, кроме изобличённого виновника их несостоявшейся ссоры:

– Говорите же, Леон! Всё-таки это вы захватили всю ткань? Неужели только для себя одного? Это зачем три костюма? Чтобы никому не досталось, да?

– Да что вы заладили, право слово! – вдруг громко вскричал де Беврон, терпение которого было доведено до предела. – Ну и что? Ну будет граф красоваться в зелёном камзоле и в точно таких же зелёных панталонах. И в плаще того же зелёного цвета! Да хоть бы и слуги его тоже будут одеты во всё зелёное. И что? Зато на вас будет костюм такого же цвета, что и платье принцессы! А это кое-что да значит. Не просто совпадение, а? Вы будете возглавлять свиту герцога Орлеанского, Арман! Это честь для любого! И для всех нас тоже, раз уж мы будем вместе. То-то удивятся англичане, когда увидят вас в костюме цветов Орлеанского дома!

– Ну… – чувствуя себя пристыженным, де Гиш пожал плечами, – Может и так. Но это же чистой воды совпадение. И потом, вдруг её высочеству вздумается изменить свои планы и надеть розовое платье, вместо голубого?