Утром Тири принесла в комнату завтрак, а затем, как они и договаривались, повела гостей к жилищу знатного сверига по имени Хальвар. Его дом хоть и был деревянным, но выглядел богато. Тири прошла вперёд и вскоре вернулась, позвав бардов зайти. Хальвар был высоким и крепким сверигом с рыжеватыми волосами и аккуратной бородой.

– Значит, вы странствующие барды? – поздоровавшись, спросил он.

– Да, – ответил Юрген и представил хозяину себя, Грету и Бьёрна. – Мы готовы порадовать вас нашими балладами.

– А я готов вас послушать. Проходите.

Кроме Хальвара в доме оказался ещё его младший брат Янне. Он был похож на старшего, как его меньшая копия. Они пришли в просторную комнату, Жорж протянул Густаву арфу, а Юрген достал из сумки флейту. Они исполнили всё, что задумали, и получили в ответ восхищённые взгляды и возгласы Хальвара, Янне и Тири. Затем хозяин предложил гостям горячий чай из плодов шиповника и проговорил:

– Слышал я, что вы, как и мы, являетесь приверженцами традиций.

– Это верно, – кивнул Юрген. – Мы считаем, что ярлом должен быть ярл, а не какая-то женщина, которая делила с ним ложе.

– Ты свериг? – спросил Хальвар Жоржа.

– Да, – ответил тот. – И, разумеется, я не понимаю, как Хьярти допускает это.

– Просто Хьярти пользуется этим, – сказал Янне. – И сам правит Сверигией. А он уж точно не королевской крови.

– Но что же делать, если Рагнар не оставил наследников? – спросил Юрген.

– Найти наследника, – ответил Янне. – Есть верные Сверигии люди, которые готовы сделать всё, чтобы восстановить справедливость. Сама Вар на их стороне.

– Прекрасно, когда есть такие люди, – поддержал Шу.

– Вы как барды могли бы сочинить новую балладу и рассказать народу о том, что у Рагнара есть наследник. Вы могли бы разнести эту весть по стране.

– А у Рагнара есть наследник? – удивился Юрген.

– Конечно, есть. Это мальчик, его племянник. Асмунд.

– Асмунд? – переспросил Шу.

– Да. Несмотря на то, что он наполовину сарби, в нём течёт королевская кровь. Как нортов, так и сарби. А, как известно, норты и свериги – братья. Асмунд сможет возглавить страну по праву.

– Это было бы чудесно. Грета напишет балладу, да, любимая?

– Ну, конечно, напишу, радость моя, – ответил Густав.

– Я бы сам хотел услышать эту балладу, прежде чем вы отправитесь в путь, – проговорил Янне. – Вы наши гости, сколько пожелаете.

– Благодарим за гостеприимство, – улыбнулся Юрген.

Их троих проводили в отдельную комнату и оставили одних.

– Мы точно в гостях или это плен? – проговорил Шу.

– Это суровое северное гостеприимство, – ответил Густав.

– Ты в самом деле напишешь балладу?

– У меня есть выбор? Вообще ты мог бы мне помочь. Ты же пишешь стихи.

– Я не пишу их по приказу. Они у меня выходят только под настроение.

– Хорошо, тогда вот что… Ты знаешь местные легенды и верования? Читал книги Сверигии?

– Да и да, – ответил Юрген.

– Тогда рассказывай.

– Что рассказывать?

– Что угодно. Мне нужно за что-то зацепиться.

– Подожди, – Шу задумался, – мне тут пришла в голову одна вещь. Раньше у сверигов была традиция. Жена восходила на погребальный костёр своего умершего мужа. Вероятно, этот обычай стали забывать. Марна ведь живёт и правит страной.

– А это серьёзно, – довольно улыбнулся Густав.

– Я читал что-то вроде мифа или легенды, в которой жили древние асиры, предки сверигов. Были там король с королевой или что-то вроде. Когда король умер, королева осталась жить, и к ней сватался кто-то из простолюдинов. Дальше помню смутно, но история плохо закончилась.

– Все умерли? – догадался принц.

– Да, а ещё там было что-то про дракона. Фафнир его звали. Дракон был очень злым и убил своего брата, потом украл чьё-то золото. Но и его убили. И того, кто взял его золото, тоже. Что-то не получается у меня тебя вдохновить.