Складывалась чёткая картина. Три женщины, пропавшие при схожих обстоятельствах, и всё в пределах двух месяцев.

Дайана выдохнула, опираясь на спинку стула. Теперь у неё было больше, чем просто догадки. Но вместо того, чтобы дать ей чувство прогресса, это открытие лишь усилило её беспокойство.

Она сделала несколько пометок, затем сверилась с часами. Было уже поздно, но не настолько, чтобы откладывать важный разговор.

Взяв записи, она направилась к кабинету Брюса Митчелла.

Брюс Митчелл сидел за своим массивным столом, окружённый аккуратными стопками бумаг и несколькими наградами, которые висели на стенах. Его кабинет выглядел безупречно, словно отражая его авторитет и самоуверенность. Когда Дайана постучала в дверь и вошла, он поднял взгляд, улыбаясь с профессиональной любезностью.

– Детектив Смит, – сказал он, откинувшись на спинку кресла. – Чем могу помочь?

Дайана положила свои записи на стол перед ним.

– У меня есть подозрения, что дело Лоры Хадсон связано с другими пропажами женщин, – начала она.

Брюс поднял брови, изобразив заинтересованность, и жестом предложил ей продолжать.

– Сара Эндрюс и Линда Картер. Обе женщины исчезли в последние два месяца. Обе познакомились с мужчинами через тот же сайт знакомств, что и Лора. У всех похожие обстоятельства: последние встречи в публичных местах, после чего они исчезли.

Она замолчала, ожидая его реакции. Брюс нахмурился, пододвигая к себе бумаги.

– Хм, – протянул он, читая её заметки. – Это интересная теория, Смит. Но вы уверены, что здесь есть связь?

– Слишком много совпадений, – настаивала Дайана. – Три женщины, один и тот же сайт знакомств, схожий типаж.

Брюс откинул бумаги на стол и сложил руки перед собой.

– Согласен, что это выглядит подозрительно. Но вы ведь понимаете, что мы не можем сразу утверждать связь. Пропажи людей случаются постоянно. Возможно, эти женщины просто решили уйти из своих жизней. Развод, одиночество – всё это может толкнуть человека на неожиданные поступки.

Дайана нахмурилась, чувствуя, как её терпение начинает истончаться.

– Сэр, с таким же успехом можно утверждать, что каждое убийство – случайность. Я предлагаю проверить этот сайт, запросить данные профилей "Майка" и "Билла". Мы сможем проследить их активность и, возможно, узнать больше.

Брюс сделал вид, что задумался.

– Это хорошая идея, но для таких запросов нужно больше оснований. Без доказательств прямой связи нам могут отказать.

– Но мы теряем время! – воскликнула Дайана, не удержав эмоций.

Брюс поднял руку, давая понять, что разговор окончен.

– Я понимаю вашу обеспокоенность, Смит. Но давайте сосредоточимся на деле Лоры Хадсон. У вас достаточно материала для работы. А когда будут доказательства, мы обсудим расширение расследования.

Его тон был тёплым, но в то же время категоричным. Дайана сжала зубы, понимая, что спорить бессмысленно.

– Конечно, сэр, – сухо ответила она, поднимаясь со стула.

– И ещё, Смит, – добавил Брюс, когда она уже была у двери. – Вы отличный детектив. Но иногда важно смотреть на вещи проще. Не перегружайте себя.

Её спина напряглась, но она ничего не сказала, просто кивнула и вышла из кабинета.

Дайана шла по коридору, сжимая в руках свои записи так, будто хотела их разорвать. Её шаги были быстрыми, а мысли – хаотичными. Брюс был профессионален, его тон не давал повода для открытой конфронтации, но что-то в его ответах вызывало у неё дискомфорт.

"Сосредоточьтесь на одном деле", – его слова эхом звучали у неё в голове. Это был вежливый способ сказать "Оставьте остальные случаи и не копайтесь глубже".

Она вернулась в свой кабинет и села за стол, убрав записи на край. Её взгляд невольно упал на фотографию отца, стоящую в рамке. Его добродушная улыбка напоминала ей о том, что он всегда верил в её способности.