Мэл взял миссис Грейди за руку, покачал головой.

– Хватит трудиться. Присядьте. – Он указал на скамью за маленьким обеденным столом. – Тот, кто стряпает, не убирает. Закон Каванафа.

– Мне всегда нравилась твоя мама.

– Я сам от нее без ума. Хотите еще вина?

– Я выпила свою норму, но не откажусь от чашечки чаю.

– Вы ее получите.

Мэл прошел к плите, потряс чайник и, повернувшись к раковине, чтобы его наполнить, налетел на Паркер… и ответил на ее пристальный взгляд не менее пристальным.

– Проблема?

– Нет.

– Твои волосы пахнут, как белые цветы, которые распускались под окном моей спальни, когда мы жили во Флориде. Незабываемый аромат.

Мэл поставил чайник на плиту, включил газ. В тот момент, когда он забирал у Эммы стопку чистых тарелок, в кухню ввалились Дел и Джек.

– Черт побери! – виновато воскликнул Дел. – Неужели мы проторчали внизу так долго!

– Можете собрать все, что осталось на столе, – предложила Лорел. – Нам не хватает рабочих рук, поскольку Мак и Картер улизнули, заявив, что сладкое – в моем переводе, секс – у них есть дома.

– Если бы они подождали часок, то получили бы и сладкое, и секс. – Малком нашел в шкафчике чашку и блюдце. – На свете нет ничего лучше пирога миссис Грейди.

В чем он очень скоро убедился. Пирог оказался попрясающе вкусным.

Мэл из вежливости посидел немного и встал из-за стола. Дел и Джек склонились над эскизами, которые Джек набрасывал в принесенном кем-то большом блокноте, Лорел обсуждала с миссис Грейди кулинарные рецепты.

– Мне пора. Спасибо, миссис Грейди.

– Покерный вечер, – поднял глаза Дел. – Захвати наличные.

– Обязательно, но я намерен уйти с твоими.

– Передай привет маме. – Миссис Грейди подмигнула Мэлу. – Паркер, отдай Малкому мой гостинец.

«Еще лучше», – подумал Мэл и, ослепительно улыбнувшись миссис Грейди, последовал за Паркер.

– Похоже, я и завтра поем как король, – заметил он, сунув контейнер под мышку.

– Миссис Грейди питает слабость к беспризорникам. О, я не хотела тебя обидеть.

– Я не обиделся.

– Я правда очень благодарна тебе за помощь. Ты сэкономил мне кучу времени и нервов. Я тебя провожу. – «Снова официальный тон, как приказ отступить», – подумал Мэл и нарочно придвинулся ближе. – Ты можешь хотя бы приблизительно сказать, когда я смогу забрать машину?

«Снова сама деловитость».

– Ма позвонит тебе утром, и вы договоритесь. Кроме замены шин, я могу провести техосмотр.

– Я собиралась на техосмотр в следующем месяце, но, раз уж машина у тебя, я согласна.

– С ней были какие-нибудь проблемы?

– Нет, никаких.

– Тогда легче.

Паркер потянулась к двери, но Мэл опередил ее.

– Еще раз спасибо. Я завтра буду ждать звонка твоей мамы.

«Резко и сухо, как краткое рукопожатие», – подумал он, отставляя контейнер на столик с вазой с огромными оранжевыми розами. Только не всегда нужно действовать медленно. Он предпочитал скорость.

Мэл дернул Паркер на себя, и их тела столкнулись. Ее «извини» прозвучало, как упрек видавшего виды учителя непослушному ученику. Мэл лишь усмехнулся и впился губами в ее рот.

И это оказалось еще вкуснее персикового пирога.

Тонкий, изысканный вкус с едва заметной горчинкой шока. Мэл почувствовал, как пальцы Паркер впиваются в его плечи, почувствовал легкую дрожь то ли ярости, то ли удовольствия.

Он целовал ее раньше. Первый раз, когда она накинулась на него у всех на глазах и крепко поцеловала назло Делу, и еще раз, во время отдыха в Хэмптонсе, когда он уступил своим инстинктам.

И каждый поцелуй только распалял его желание с новой силой.

Мэл не собирался нежничать. Он предполагал, что Паркер привыкла и к нежности, и к вежливости, но у него не было сил себя контролировать, и он просто наслаждался тем, как ее великолепное натренированное тело тает под его нетерпеливыми ладонями.