Он направился к выходу, но вдруг остановился и вернулся. Его лицо стало серьезным:
– Еще одно. Если найдете все семь фрагментов – не пытайтесь собрать их вместе без понимания последствий. То, что было сокрыто, было сокрыто не зря. Есть силы, которые лучше не пробуждать.
– Что вы имеете в виду?
– Есть причина, по которой Храм был разрушен дважды. Возможно, некоторые вещи должны оставаться в прошлом до подходящего времени.
С этими загадочными словами он покинул кафе, оставив Эли и Сару наедине с кожаным свитком и множеством новых вопросов.
Отель "Кинг Дэвид"
Тот же вечер, 22:15
В номере Сары они осторожно развернули древний свиток. Пергамент был удивительно хорошо сохранен, словно его хранили в идеальных условиях веками. Чернила, хотя и потускнели, оставались четкими и читаемыми. Текст был написан на иврите с вкраплениями арамейского и даже нескольких слов на латыни.
– Можешь прочитать? – спросила Сара, склонившись над документом.
– Частично, – ответил Эли, достав увеличительное стекло. – Здесь смесь библейского и средневекового иврита. Некоторые слова архаичные, некоторые – специальная терминология.
Он начал переводить медленно, по фразам, иногда останавливаясь, чтобы обдумать значение особенно сложных пассажей:
– "В дни, когда враги окружили святой город… когда огонь пожирал дом молитвы… мудрые мужи собрались в тайне под покровом ночи…"
– Это о разрушении Храма?
– Кажется, да. Дальше: "И было решено в совете семи: то, что нельзя унести в руках, будет унесено в памяти. А то, что нельзя доверить памяти одного человека, – будет доверено камню и разделено между верными."
Эли перевел еще несколько строк, морща лоб от концентрации:
– "Семь избранных получили каждый свою часть великой тайны. И каждый отправился в назначенное место, чтобы создать дом, который будет хранить то, что ему доверено, пока не придет время воссоединения."
– Семь человек, семь мест, – пробормотала Сара.
– Но самое интересное дальше: "Когда придет время восстановления, когда народ вернется на свою землю, семь ветвей снова станут семью. И тогда откроется путь к тому, что было сокрыто в основании мира от начала времен."
– "В основании мира"?
– В еврейской мистике это может означать фундаментальные принципы творения. Каббалисты верят, что мир построен на духовных основах, и Храм был их физическим отражением. Как будто речь идет не просто о сокровищах, а о чем-то более глубоком – о самой структуре реальности.
Они продолжали переводить, и постепенно перед ними разворачивалась история, которая казалась слишком невероятной, чтобы быть правдой. Но детали были слишком точными, а стиль письма – слишком аутентичным для подделки.
Текст рассказывал о том, как семь мудрецов, предвидя разрушение Храма, решили сохранить его самую важную тайну. Не золото, не драгоценности, а знание о том, как именно Храм служил связующим звеном между земным и небесным мирами.
– Послушай это, – Эли указал на абзац в середине свитка. – "И взяли они священные меры и божественные пропорции, и записали их в семи свитках. И каждый свиток содержал одну седьмую часть великого чертежа, так что ни один человек не мог воссоздать целое без остальных."
– Как карта сокровищ, разорванная на части.
– Именно. Но сокровище – это знание. Посмотри дальше.
Эли продолжил перевод:
– "И сказал первый: пусть моя часть будет сокрыта там, где солнце встречает землю в день равновесия. И сказал второй: моя – где тень рисует священную форму. И третий сказал: моя часть будет жить в числах и пропорциях…"
Они дошли до самой интригующей части. В конце свитка была нарисована схема – геометрическая фигура, которая выглядела как стилизованная менора, но с дополнительными элементами. Линии соединяли различные точки, образуя сложный узор.