– Всё, пусть здесь оно хранится, – сказал Руберту молодой человек, лет двадцати четырёх, выйдя вслед за хозяином дома из одной комнаты на втором этаже. – Так будет надёжнее.

– Замечательно, – сердито буркнул Руберт.

– Все приборы тоже перевезены. Улик больше не осталось, – сообщил Руберту второй его знакомый, старый мужчина, проследовавший за ними и закрывший в комнату дверь.

– Ну, почему же, – задумался Руберт. – Сейчас, Бен, езжайте на остановку, где прихлопнули Картера. Там один человек кое-что передаст для меня. Привезите это мне.

– Уже еду, Руберт.

Мужчина пошёл к лестнице и спустился на первый этаж. Выйдя из дома, он залез в свою машину и выехал. Руберт стоял у окна, наблюдая за ним.

– Я в нём не уверен, Билли, – тихо проговорил Руберт. – Он продажная скотина. Разберись с ним.

– Понял тебя, Руберт.

Парень ушёл, и минут десять Руберт стоял в одиночестве, думая о том, что было заперто за дверью одной из его комнат. Ключ от двери он несколько минут держал в своих руках, а потом положил в карман. Услышав шаги приближающегося дворецкого, Руберт дождался его. Когда Рэнд поднялся и показался на глаза, Руберт повернулся к нему.

– Эта комната должна быть недоступной для всех. Особенно для Эммы и дядюшки Вайлса. Никогда и сам не пытайся открыть эту дверь. Не отвечай ни на какие вопросы. Если что, посылай их ко мне. Ясно?

– Я вас понял, мистер Кройтс. Никому ни слова, – кивнул Рэнд, заметно разволновавшись.

– Я не шучу, Рэнд. Всё очень серьёзно.

Глава 4. «Один поцелуй»


– Ну, как я тебе? – повертелась перед Рубертом Эмма.

– Ты лучшая. Самая красивая, – улыбнувшись, подошёл он к ней.

– Спасибо, Руберт. Умеешь делать комплименты, – просияла девушка.

– Разве это комплимент? Это ведь правда. – усомнился Руберт. – Макс говорил тебе?

При упоминании о нём, настроение девушки резко изменилось. Эмма присела на диван и приложила руку к губам.

– Он… он, конечно, очень любил меня, – от нахлынувших воспоминаний к её подбородку скатилась слеза. – Один его взгляд многое мне говорил. С ним я чувствовала себя самым счастливым человеком на свете. Макс мог изменить мир к лучшему.

– Эмма, как он погиб? – вдруг спросил Руберт.

– Я… – Эмма вздохнула и повернулась к нему лицом.

– Может быть, я лезу не в своё дело… но мне бы хотелось знать.

– Я понимаю, – закивала девушка. – Но…

В её сумке зазвенел телефон. Эмма мысленно поблагодарила того, кто сейчас позвонил ей.

– Прости, давай в другой раз, – глубоко вздохнула она и встала с дивана, чтобы доставать телефон.

– Хорошо. Я отойду.

Руберт вышел из комнаты. Эмма ответила Джессике.

– Да, Джесс, слушаю.

– Эмма, у меня для тебя приятная новость. Через несколько часов в дом Маккиберланов войдёт… Элисон.

– Элисон? – удивилась Эмма. – Ты серьёзно?

– Да. Ну, так вот, Лили позвала меня, Дина и тебя к ним. Думаю, ты захочешь повидаться с ней.

– Конечно, хочу, – кивнула Эмма.

– Я ненадолго заскочу. Много работы на сегодня. Я за тобой заеду?

– Хорошо, жду.

Эмма отключилась. Она повернулась к стене и увидела своё отражение в зеркале. Там сидела голубоглазая шатенка.

***                   ***


В доме Маккиберланов была суета. Лили готовила вкусный ужин, пекла пирог. Джордж ей помогал.

– Появился хоть какой-то повод для радости за это время, – с грустью сказала Лили. – Хорошо, что молодые успокоились. Они не должны страдать.

– Я думаю, Эмма уже не страдает по этому поводу, – медленно проговорил Джордж. – Она завела себе другого ухажёра?

– Я не думаю, что Руберт таковым является.

– Может, она и не ответила ему взаимностью. Но принимает его внимание с удовольствием.

Джордж глянул в окно и увидел подъезжающую машину.