В комнате повисла тишина, нарушаемая лишь треском фитиля в лампе. Чхве Мин и Ли Чхоль переглянулись. Подозрение, витавшее в воздухе, обрело зловещую форму. Лорд Мэ Бок, влиятельный вельможа из столицы, тайно вооружает мятежников в Тонбуё? Это была уже не просто попытка вернуть утраченную власть со стороны бывших воинов Хван Тэ. Это была государственная измена, интрига, нити которой тянулись в самое сердце Когурё.
"Ты уверен, Кан?" – тихо спросил Чхве Мин.
"Я видел печать клана Мэ на одном из тюков, который этот человек передал своим помощникам, командир. Они пытались ее скрыть, но я заметил. И я узнал управляющего этим торговым домом – он не раз бывал в столице при дворе лорда."
Чхве Мин потер виски. Ситуация стала неизмеримо опаснее. Обвинить лорда Мэ Бока без неопровержимых доказательств было невозможно – это вызвало бы раскол при дворе Тэмусина. Но и бездействовать было нельзя. Мэ Бок явно играл в долгую игру, разжигая пожар в Тонбуё, чтобы ослабить принца и, возможно, захватить власть самому.
"Значит, Ким Доксу – лишь пешка," – пробормотал Ли Чхоль. – "Пешка в руках предателя из Хвандо."
"Возможно," – осторожно сказал Чхве Мин. – "Но сначала нам нужно разобраться с этой пешкой. Кан, тебе удалось узнать, где находится их лагерь?"
"Да, командир. В заброшенном горном монастыре, в двух переходах к северу. Там собралось около сотни человек, возможно, больше. Они хорошо вооружены, благодаря поставкам."
Именно в этот момент в дверь постучали. Вошел один из воинов Ли Чхоля, его лицо было встревоженным.
"Генерал, командир Чхве Мин! Только что прибыл донос от пастуха из предгорной деревни. Он подслушал, как люди Ким Доксу говорили о нападении. Они собираются атаковать караван с зерном, идущий в Пуёсон, этой ночью! Хотят захватить продовольствие и показать свою силу."
Новость ударила как обухом. Заговорщики переходили от слов к делу. Если они захватят караван, это не только лишит город части запасов, но и воодушевит мятежников, возможно, подтолкнув колеблющихся старейшин на их сторону.
"Мы не можем этого допустить," – решительно сказал Чхве Мин, поднимаясь. Времени на долгие раздумья не оставалось. – "Генерал Ли Чхоль, нам нужно действовать немедленно."
"Атаковать монастырь?" – спросил Ли Чхоль, его рука легла на рукоять меча.
"Нет," – покачал головой Чхве Мин. – "Штурм монастыря будет кровавым и может затянуться. Мы ударим по Ким Доксу, когда он выйдет на охоту за караваном. Устроим засаду на тропе. Возьмем его и его ближайших людей. Лишим змею головы."
"Это рискованно," – заметил Ли Чхоль. – "Если что-то пойдет не так…"
"Рискованнее сидеть сложа руки," – твердо ответил Чхве Мин. – "Мы должны захватить Ким Доксу живым, если получится. Он может стать ключом к разоблачению Мэ Бока. А арбалеты – вещественным доказательством." Он посмотрел на генерала. "Мне понадобятся ваши лучшие люди, генерал. Те, кому вы доверяете, как себе. И те, кто умеет действовать тихо."
Ли Чхоль кивнул. "Они будут готовы через час."
Чхве Мин повернулся к своему разведчику. "Кан, ты поведешь нас. Ты знаешь тропу."
Кан молча коснулся груди кулаком в знак согласия.
Ночь опускалась на Пуёсон, скрывая приготовления небольшого отряда. Чхве Мин проверял свое снаряжение, его пальцы сжимали рукоять меча. Он чувствовал тяжесть ответственности. Ему нужно было не просто остановить нападение на караван. Ему нужно было поймать главаря мятежников, захватить доказательства измены и при этом не спровоцировать полномасштабное восстание. Он шел в темноту, навстречу стали арбалетов и теням предательства, зная, что от успеха этой ночной вылазки зависит не только судьба Тонбуё, но и мир во всем Когурё.