Тэмусин кивнул. Он поднялся и прошелся по комнате, арбалетный болт все еще был зажат в его руке.

"Он силен, Гочуба. У него богатство, влияние, целый клан за спиной. Обвинить его сейчас, основываясь лишь на словах разведчика и печати на тюке… это значит расколоть Когурё. Другие кланы могут встать на его сторону из страха или старых обязательств. Мы не можем позволить себе гражданскую войну, когда мир так хрупок."

"Но и оставить яд в теле государства нельзя, принц!" – горячо возразил Гочуба. – "Он будет действовать дальше. Он попытается уничтожить Чхве Мина, чтобы скрыть следы. Он ударит по вам, когда почувствует слабость!"

"Я знаю," – Тэмусин остановился у окна, глядя на раскинувшуюся внизу столицу. Сотни огней горели в домах, люди спали, не зная о тени, нависшей над ними. – "Мы не будем бездействовать. Но действовать будем с умом."

Он повернулся к Гочубе, его глаза холодно блестели.

"Ты, генерал, немедленно начнешь тайное расследование здесь, в Хвандо. Используй самых верных и незаметных людей. Проверь все дела торгового дома 'Узел Дракона'. Ищи любые ниточки, ведущие к Мэ Боку. Финансовые потоки, тайные встречи, подозрительные приказы. Нам нужны неопровержимые доказательства, которые мы сможем предъявить совету кланов."

Гочуба решительно кивнул. "Будет исполнено, принц."

"Кан," – Тэмусин снова обратился к разведчику. – "Ты отдохнешь день, а затем отправишься обратно в Пуёсон. Тайно. Передашь Чхве Мину мой приказ: продолжать давить на Ким Доксу. Возможно, весть о том, что его покровитель под подозрением в столице, развяжет ему язык. Чхве Мин должен попытаться получить от Доксу или его людей признание, подтверждающее связь с Мэ Боком. И пусть усилит охрану – Мэ Бок может попытаться убрать свидетелей."

Кан снова коснулся груди кулаком. "Я исполню, принц."

"А теперь," – Тэмусин положил арбалетный болт на стол рядом со свитком. –

"Я хочу видеть лорда Мэ Бока. Немедленно."

Гочуба удивленно поднял брови. "Вы хотите встретиться с ним сейчас? Не предупредив?"

"Именно," – подтвердил Тэмусин. – "Я хочу посмотреть ему в глаза. Я не буду обвинять его. Пока нет. Я сообщу ему о подавлении мятежа в Тонбуё, о захвате Ким Доксу… и о странном оружии, найденном у мятежников. Посмотрим на его реакцию. Возможно, он допустит ошибку. Или, по крайней мере, поймет, что петля начинает затягиваться."

Это был рискованный ход. Встреча лицом к лицу с предателем, зная о его вине, но не имея возможности покарать. Психологическая дуэль, где любая неосторожность могла привести к катастрофе.

"Отдыхай, Кан," – сказал Тэмусин, смягчившись на мгновение. – "Ты хорошо послужил Когурё."

Когда Кан, поддерживаемый стражником, покинул покои, Тэмусин и Гочуба остались одни. Принц снова взял в руки арбалетный болт. Холодная сталь напоминала о холодной решимости, необходимой для того, чтобы вырвать корень измены, не разрушив при этом все королевство. Он ждал лорда Мэ Бока, готовясь к битве, которая будет вестись не мечами, а словами, взглядами и скрытыми угрозами.


Глава 14: Танец Теней и Невысказанных Слов

Лорд Мэ Бок прибыл быстро. Слишком быстро, чтобы это выглядело естественно, подумал Тэмусин. Вероятно, весть о возвращении Кана и его немедленном вызове во дворец уже дошла до ушей лорда через его вездесущих шпионов. Тем не менее, внешне Мэ Бок был само спокойствие и учтивость. Он вошел в личные покои принца, одетый в богатые, но строгие одежды, его лицо выражало вежливое недоумение и готовность служить.

"Принц, вы звали меня?" – спросил он, низко кланяясь. Его взгляд скользнул по комнате, отметив присутствие генерала Гочубы, стоявшего неподвижно у стены, и усталого, но внимательного Кана, которому жестом велели остаться.