Япония. Глава 2.5.

На следующий день за завтраком мы обсуждали, где же нам приобрести все необходимое.

– Да вон рядом хякуйеншоп, там всё и купите, – сказала Алёна и налила чай в красивую чашку. Она попала на работу в другой клуб, поэтому мы встречались только дома.

– Алён, что за "хякуйеншоп"? покажешь? – попросила Оля.

– Это магазин, где всё по сто йен (магазин фиксированных цен, где все по 100 йен, тогда ровнялось одному доллару), вы удивитесь, там чего только нет. Это, можно сказать, рай для тех, кто не любит ходить по магазинам, и хочет приобрести сразу всё и дёшево, – объяснила Алёна.

Хякуйеншоп встретил нас с, что называется, распростёртыми объятиями! Это был даже не магазин, а достаточно большой закуток, расположенный на соседней крытой улице. С розовой вывеской "Daiso". Он имел три достоинства: он был большой, дешёвый и работал допоздна. Да, ещё одно, четвёртое – был совсем рядом.

Алёна нас не обманула, удивляться, действительно, было чему. В хякуйеншопе можно было купить почти всё, начиная от зубных щёток и заканчивая сахаром. Мы ходили между стелажами и разглядывали товары, как экспонаты в музее. Хотелось набрать всего и сразу. Через час мы с полными корзинами подошли к кассе. Оказалось, что цена на каждый товар хоть и небольшая, но всё вместе выходит в приличную сумму. Переглянувшись, решили, что нам надо всё.

– Очень миленько, так приятно в душ ходить будет! – умилялась я, укладывая принадлежности для душа в розовенькую пластиковую корзиночку. С утра я заприметила такую у девочек, красиво и удобно. Заодно прихватила и розовую мочалку…

– Лак для ногтей очень даже ничего, – отозвалась Оля, разглядывая маникюр.

– Здорово, что даже приправы там можно купить! Не магазин – находка!

Так хякуйен-шоп попал в список наших любимых магазинов.


Я подошла в зону, где сидит Ева с двумя японцами лет за сорок. Оба "белые воротнички". Увидев меня, они прервали разговор и поворнули головы в мою сторону. Смотрят внимательно, с интересом. От их взгляда сразу захотелось проверить, всё ли у меня в порядке с причёской и макияжем.

– Саватте ий дэс ка? (можно потрогать, японский), – спросила я, поклонившись.

Ева залилась смехом, а две пары чёрных глаз посмотрели на меня в недоумении.

Я стояла, как вкопанная, не понимая, что не так, и ещё раз повторила:

– Саватте ий дэс ка?

– Простите, Яна хотела спросить "суватте ий дэс ка?" (можно сесть, японский) – пояснила им Ева. И тут оба японца начали хохотать. Я быстро моргала и уже готова была разрыдаться. Один из них, продолжая смеяться, хлопнул по дивану рядом с ним, приглашая сесть.

– Я вроде так и сказала, – произнесла тихонько я.

– Нет, ты вместо "суватте" (садиться, японский) сказала "саватте" (трогать, японский). В японском нельзя путать буквы, иначе смысл совершенно искажается. Ты спросила "можно ли потрогать?" – Ева снова рассмеялась.

Я почувствовала, как щёки вспыхнули. Хорошо, что у меня смуглая кожа, и не видно, как я краснею. Японец, рядом с которым я села, неожиданно хлопнул мне по плечу, я подпрыгнула от неожиданности.

– Да ладно, всё хорошо. Можно и сесть, можно и потрогать! Я Казуо, а ты? – спросил он как-то по-дружески. И улыбнулся очень располагающе.

– Яна дэсу, – выдохнула я.

– Закажи себе что-нибудь выпить Яна-чан, – и он махнул рукой, подзывая стаффа. Выдохнула ещё раз, значит, мне не надо самой просить его заказать напиток. Очень хотелось выпить, чтобы расслабиться.

Когда принесли мой коктейль, мы чокнулись стаканами:

– Канпай!

После первой порции я почувствовала, как напряжение постепенно спадает, вроде и не так уже страшно говорить по-японски. А он, исправляя мои ошибки, так мило улыбался, что даже не обидно…