– Покажи мне остальных.
Она улыбнулась.
– Конечно.
И они пошли дальше, вглубь библиотеки, где ждали другие истории. Истории тех, кого забыли.
Глава 7: Лабиринт Обещаний
Кейн шёл следом за Элис, пока они не оказались перед высокой аркой, вырезанной из чёрного камня. Её поверхность переливала, как будто в ней текло время. Под ногами хрустнули осколки стекла – не обычного, а с зеркальной поверхностью, отражающей не тело, а мысли.
– Это Лабиринт Обещаний, – сказала Элис, останавливаясь. – Здесь хранятся страхи тех, кто в него входит.
Кейн посмотрел на неё, но её лицо было непроницаемым.
– Зачем ты привела меня сюда?
– Потому что ты должен увидеть, что прячешь от себя.
Он хотел возразить, но в этот момент арка начала светиться, и он понял – выбора нет. Он шагнул внутрь.
Лабиринт был бесконечным. Стены сложены из зеркал, но не обычных – каждое отражало не внешность, а внутренний мир. Кейн шёл, и по мере его движения зеркала оживали.
Первое отражение показало ему его квартиру. Только она была пустой. На столе лежал дневник деда, но страницы были вырваны. Голос матери доносился из телефона: "Кейн, ты где? Ты не отвечал целую неделю" . Он попытался крикнуть, но зеркало молчало.
– Это не правда, – прошептал он. – Я просто был занят.
Зеркало потемнело, и он пошёл дальше.
Второе отражение. Он видел себя в офисе. За столом сидели коллеги, но никто не обращал на него внимания. Его отчёт лежал на столе, помеченный красной ручкой: "Безлико. Нет вдохновения" . Руководитель говорил с другим сотрудником: "Кейн? Он просто выполняет задание. Никогда не предлагал ничего нового" .*
Кейн отвёл взгляд.
– Это не мои мысли, – сказал он. – Это их мнение.
Зеркало разбилось, осколки упали на пол, но не разлетелись – зависли в воздухе, как будто ждали следующего шага.
Он шёл дальше.
Третье отражение. Мать. Она стояла у окна, сжимая в руках дневник деда. Её глаза были мокрыми. Голос Кейна звучал из ниоткуда: "Извини, я не могу… я не могу быть тем, кем ты хочешь" .
– Нет, – прошептал он. – Я никогда так не говорил.
Но отражение не отвечало. Оно просто смотрело на него, как будто ждало, что он признает правду.
Кейн закрыл глаза.
– Это не я. Это не правда.
Когда он открыл их, зеркало было пустым.
Лабиринт становился плотнее. Каждый шаг сопровождался звуком, похожим на шёпот. Иногда он слышал собственный голос, повторяющий слова, которые никогда не говорил. Иногда – голос деда: "Если ты читаешь это – он нашёл тебя. Не бойся" .
– Я не боюсь, – сказал он вслух.
– Тогда почему твой голос дрожит? – раздался другой голос.
Кейн обернулся. В зеркале стоял он сам. Но это был не он. Лицо мужчины было старше, его волосы поседели, а глаза – пустыми, как будто он смотрел на мир сквозь толщу лет.
– Кто ты? – спросил Кейн.
– Ты, – ответил отражение. – Через сорок лет.
Кейн подошёл ближе. В зеркале он видел себя в старом кресле, у окна, где падающий лист закрывал вид на парк. На столе – фотография, которую он не узнал. На ней была женщина, которую он никогда не видел.
– Это моя… жена?
– Нет, – сказал отражение. – Это женщина, которую ты не смог полюбить, потому что боялся потерять.
Кейн посмотрел на свои руки. Они были дрожащими, покрытыыми морщинами.
– Почему ты не простил себя? – спросил отражение.
– За что?
– За то, что не остался. За то, что не поверил. За то, что позволил им исчезнуть.
Кейн почувствовал, как внутри что-то сжалось.
– Я не знал…
– Ты знал. Ты просто не хотел видеть.
Зеркало задрожало, и Кейн увидел, как его отражение начинает исчезать. Сначала пальцы, затем руки, потом всё тело. Остались только глаза – пустые, но полные боли.