– Не повторяй мои ошибки, – прошептал голос. – Прости себя. Пока не стало слишком поздно.
Зеркало разбилось.
Кейн стоял посреди лабиринта, дыша часто и поверхностно. Его руки тряслись, сердце билось слишком быстро. Он чувствовал, как страх просачивается в него, как вода сквозь трещины.
– Это правда? – спросил он, обращаясь к пустоте. – Я стану таким?
– Ты станешь тем, кем выберешь быть, – раздался голос Элис.
Кейн обернулся. Она стояла у выхода из лабиринта, держа в руках песочные часы. Свет внутри них был тусклым.
– Ты прошёл через свои страхи, – сказала она. – Теперь ты знаешь, что тебя останавливает.
– А если я не справлюсь?
– Тогда ты станешь тем, кем видел.
Кейн опустил взгляд.
– Я не хочу быть один.
– Тогда не позволяй себе забыть.
Он посмотрел на неё.
– Как?
– Прости себя. Начни с этого.
Кейн закрыл глаза. Он думал о деде, о матери, о работе, о Саде. О том, как долго он прятался за логикой, чтобы не признавать, что реальность зависит не от того, что он видит, а от того, во что он верит.
Когда он открыл глаза, лабиринт исчез. Он стоял на поляне, где деревья с корнями вверх мерцали, как звёзды.
Элис улыбнулась.
– Ты готов.
Кейн кивнул.
– Да.
И они пошли дальше, вглубь Сада, где ждали другие истории.
Глава 8: Сны Морфея
Кейн шёл по тропинке, выложенной из лунного света. Деревья вокруг были покрыты серебристым туманом, который двигался, как будто дышал. Воздух пах чем-то странным – запахом старых книг, смешанным с ароматом дождя, которого не было. Он чувствовал, как песочные часы в его руках слегка вибрируют, будто реагировали на что-то внутри этого места.
– Мы почти пришли, – сказала Элис, идущая впереди.
– Куда? – спросил Кейн.
– К Морфею.
Он не успел спросить, кто это, когда тропинка внезапно закончилась. Перед ними расстилалась поляна, на которой в центре висел гамак, сплетённый из паутины. В нём лежал мужчина. Его тело казалось полупрозрачным, как будто он был сделан из теней и света. Его волосы переливались, меняя цвет от чёрного до серебристого, а глаза… его глаза были закрыты, но Кейн чувствовал, что он смотрит на них.
– Это он? – прошептал Кейн.
– Да, – ответила Элис. – Бывший бог сновидений.
Кейн сделал шаг вперёд. Гамак качнулся, и мужчина открыл глаза. Они были не обычными – зрачки отсутствовали, вместо них – звёзды, мерцающие в вечной ночи.
– Ты пришёл, – произнёс Морфей, не открывая рта. Его голос звучал внутри головы Кейна.
– Вы знаете меня?
– Я вижу всех, кто ещё помнит.
Кейн огляделся. Поляна была окружена зеркалами, но они не отражали реальность – в каждом был сон. Одно зеркало показывало ребёнка, который летал над облаками. Другое – женщину, бегущую по пустыне, где песок был сделан из часов.
– Что это? – спросил Кейн.
– Остатки того, что люди когда-то мечтали, – сказал Морфей, поднимаясь из гамака. Его тело дрожало, как будто он был на грани исчезновения. – Я был богом, пока вы верили в сны. Пока вы хотели больше, чем просто реальность.
– Что с вами случилось?
– Люди перестали мечтать. Они стали довольствоваться кошмарами. – Морфей вздохнул, и его голос стал тише. – Я потерял силу. Но сны всё ещё живы… только теперь они не радость. Они страх.
Кейн посмотрел на одно из зеркал. Там мальчик падал с неба, крича, но беззвучно.
– Это ваша работа?
– Нет. Это ваши.
Кейн почувствовал, как внутри него что-то сжалось.
– Зачем вы показали мне это?
– Потому что ты нужен.
– Для чего?
Морфей протянул руку. В её ладони появился предмет – маленькая стеклянная капсула, внутри которой вращались обрывки сна. То, что было, то, что могло быть, и то, что никогда не случится.
– Это ключ-сон, – сказал Морфей. – Он откроет дверь в прошлое. Не в твоё, а в то, которое ты забыл.