– Как найти то, чего не видно? – прошептал он.
Камень в его кармане внезапно нагрелся. Кейн достал его – символы на поверхности вспыхнули, как если бы отвечали на его сомнения. Он опустил камень к земле, и листья начали двигаться. Они поднимались в воздух, кружась, формируя что-то вроде ворот – высокую арку из переплетённых ветвей и листьев. Калитка.
Она была старой, покрытой мхом и лишайником, с резными узорами, которые Кейн не мог разобрать. Он протянул руку, но замялся.
– Что если это ошибка? – спросил он вслух.
Ответ пришёл не в словах, а в ощущении – как будто что-то внутри него потянулось вперёд, заставляя шагнуть сквозь арку.
Мир за калиткой был не таким, каким должен быть сад.
Сначала Кейн услышал шум. Не голоса, не ветер, а звук, похожий на дыхание. Он огляделся. Перед ним простиралась бесконечная равнина, покрытая деревьями, чьи корни росли вверх, а стволы уходили вниз, как будто земля была небом. Листва мерцала, переливаясь цветами, которых он не знал названий – фиолетово-золотые, бирюзовые, как будто листья были покрыты звёздным светом.
– Это невозможно, – вымолвил он, делая осторожный шаг вперёд.
Под ногами хрустнули не листья, а что-то хрупкое, как стекло. Он посмотрел вниз – земля была покрыта тонкой коркой, сквозь которую виднелись странные узоры, похожие на карту, которая постоянно менялась.
– Это не сон, – услышал он голос.
Кейн обернулся. Из тени дерева вышла женщина. Её волосы были серебристыми, как луна, а глаза… её глаза были пустыми, как будто в них не было зрачков, только свет, который не слепил, а притягивал.
– Элис, – произнесла она, подходя ближе. – Я хранительница этого места.
Кейн отступил на шаг.
– Где я?
– В Саду, – ответила она, как будто это объясняло всё. – Ты нашёл его.
– Но как? Почему?
Элис улыбнулась, но в её улыбке не было радости.
– Потому что ты видишь. И потому что ты нужен.
– Нужен?
– Здесь живут те, кого забыли. Боги. Но они не умерли. Они ждут.
Кейн огляделся. За деревьями мелькали фигуры – не люди, не животные, а нечто среднее. Одна из них была высокой, с телом, покрытым венами, напоминающими корни дерева. Другая – маленький ребёнок, чьи глаза светились, как два солнца.
– Это боги? – спросил он.
– Те, кем они были, пока люди верили в них. Теперь они – тени.
– Почему они не исчезли?
– Потому что есть ты. И есть я. И есть Сад. Мы храним их, пока кто-то помнит.
Кейн посмотрел на камень в своей руке. Символы на нём начали двигаться, как будто отвечали на слова Элис.
– Что со мной произойдёт?
– Ты узнаешь. Если останешься.
– А если уйду?
Элис молчала несколько секунд, затем сказала:
– Тогда они исчезнут навсегда.
Кейн почувствовал, как внутри что-то сжалось. Он не был готов к этому. Не был готов стать частью чего-то большего.
– Я должен подумать.
– Думай, – сказала Элис. – Но помни: Сад нашёл тебя. И он не отпустит так просто.
Она исчезла, оставив после себя лишь слабый запах дождя и древесины.
Кейн остался один среди деревьев с корнями вверх. Он сел на землю, чувствуя, как холод проникает в одежду. В голове всплыли слова деда: «Если ты читаешь это – он нашёл тебя. Не бойся» .
– Не бояться… – прошептал он.
Но страх был внутри. Страх перед тем, что он не сможет уйти. Страх перед тем, что Сад станет его домом.
И, возможно, страх перед тем, что он начнёт верить.
Глава 5: Элис и песочные часы
Кейн проснулся на земле, покрытой хрупкой коркой, которая мерцала при каждом его движении. Над ним висело странное небо – не синее, не чёрное, а как будто перевёрнутая тень, где звёзды были не точками света, а пробелами в реальности. Он вспомнил вчерашний разговор с Элис, её слова о том, что Сад нашёл его. Теперь он чувствовал это – как будто мир вокруг притягивал его, не позволяя уйти.