- Жених пришёл! - послышались едва слышимые шепотки из глубины зала.

- Вот это буке-е-е-ет, - раздался чей-то восхищённый шелест.

- Какая красивая пара!

- Ага, как будто созданы друг для друга!

Последние комментарии вывели меня из ступора, подняв новую волну возмущения. Это я так плохо выгляжу с утра?

У Дорриэна был вид, будто его пережевал и выплюнул дракон, а потом он всю ночь заливал горе палёной настойкой дядюшки Роберта, которой тот торгует из-под полы в сапожной лавке.

“Жених” тем временем положил огромный букет на прилавок и хриплым, каркающим голосом проскрежетал:

- Прости меня.

В зале раздалось коллективное “О-о-о-о” и “Ах!”.

- Какой мужчина!

Тут я не выдержала:

- Какой? Хреновый, честно говоря.

- Брось, Эмили, - прошипела полненькая Мадлен, искоса поглядывая на дознавателя. - Ты хоть знаешь, сколько стоит этот букет? Цветы из королевской оранжереи! Самые дорогие в столице!

И правда, розы были выше всяких похвал: крупные, ароматные, с мясистыми лепестками и сочными стеблями, обёрнутыми хрустящей бумагой с отпечатанным на ней королевским гербом.

Дорриэн всё это время смиренно молчал, глядя на меня просящим взглядом. Сердце предательски сжалось и я, наклонившись к нему через прилавок, прошептала:

- Дуй на кухню, чай сам себе нальёшь. Обслужу покупателей и поговорим.

Господин Нельсон, не обратив внимания, что мы спонтанно перешли на "ты", благодарно кивнул и заковылял в сторону кухни. Вспомнив вчерашний вечер, я громко крикнула ему вслед:

- Только не ешь рагу!

От звука моего голоса он вжал голову в плечи, но путь продолжил и скрылся за хлипкой дверкой.

- Кори, будь другом, подсоби ему, - вздохнула, я и котик послушно потрусил к Дорриэну.

Я быстро распродала всё, что сварила за ночь, но посетителей не становилось меньше. С приклеенной улыбкой на лице я выслушивала в сотый раз историю о том, как господин Лири, перебудив всю округу, вёл на магической узде жуткого маньяка Альдо.

Маньяк, к слову, не сопротивлялся, лишь проклинал какую-то ведьму да хныкал, как ребёнок, что у него разбита голова и ему не оказывают срочную медицинскую помощь.

Владелица продуктовой лавки поохала, поахала, стоя на балконе, но сделала вид, что не признала в пойманном преступнике своего “настоящего мужика”. К слову, через час после торжественного дефиле Стефана Лири по улицам нашего района, к владелице пожаловали люди из следственного отдела, увели её куда-то и до сих пор не отпустили.

- Всё, больше ничего нет, - я в сотый раз указала на пустые полки. - Клянусь! Чем скорее уйдёте, тем скорее я приступлю к работе и порадую вас завтра!

Три десятка человек разом сделали вид, будто оглохли.

- Ладно, - вздохнула я, не веря, что придётся пользоваться нечестными приёмами. - У меня на кухне раненый мужчина, который ещё и голодный. Дайте хотя бы его накормить, да цветы поставить в воду! Я имею право на то, чтобы провести время со своим женихом!

- Так бы сразу и сказала!

- Другое дело.

- А ещё делает вид, будто он её раздражает!

- Да-да! А сама, небось, наедине пылинки с него сдувает.

Среди ехидных реплик я услышала чей-то тихий, зловещий рык. Спустя несколько секунд поняла, что он вырывается из моего горла и я вот-вот выплесну свой гнев на источник моего дохода.

Дождавшись, пока лавка опустеет, я закрыла дверь изнутри на засов и поспешила на кухню с букетом роз наперевес.

“Жалко же выбрасывать”, - уговаривала я себя. - “Поставлю в воду. Они же не виноваты, что их купил этот неблагодарный болван.”

Дорриэн спал, сидя на стуле. Голова дознавателя покоилась на руках, которые были сложены лодочкой на столе, но больше всего меня удивил Кори.