Феликс закусил нижнюю губу и стал еще усерднее наматывать круги под навесом. Вдруг из-за угла появилась она. Сара плелась и тащила какую-то огромную сумку. Заметив ее, Феликс резко остановился и спрятал корзину за спину, но быстро опомнился и ринулся к Саре, чтобы помочь с сумкой.

– Здравствуй, – коротко кивнула Феликсу Сара. – Что ты тут забыл?

– Я… – замялся маг, – Я слышал, что ты недавно вернулась из Риазана. Хотел тебя проведать.

– У меня все хорошо. Не нужно, – поморщилась Сара в ответ на попытку Феликса взять сумку. Тот немного отстранился.

Миниатюрная Сара перехватила сумку в другую руку и, нагнувшись вбок, побрела к своему дому. Феликс пошел за ней. Он старался идти с Сарой в ногу, но получалось слабо – все же он был повыше. Маг подобно неуклюжей пчеле принялся кружиться возле своего цветка. Боялся сказать лишнего, неправильно прикоснуться. Искал подступ.

– Сара, нам нужно поговорить, – у самой двери он перегородил ей путь.

– Феликс, – раздраженно выдохнула она, с глухим стуком поставив сумку на землю. – Сколько раз повторять: нам не о чем разговаривать. У меня теперь своя жизнь, свой дом, своя семья.

– Сара! – голос Феликса надломился. – Почему ты меня избегаешь? Я же твой брат! Неужели я как-то обидел тебя?

Сара недоуменно посмотрела на Феликса.

– Нет, разумеется, не обидел, – жестко ответила она. – Ты не сделал ничего. В этом и проблема. Помнишь это? – Сара указала на рассеченную правую бровь – шрам трудно было не заметить.

Феликс прекрасно помнил тот вечер. Удар тростью и лежащую на полу Сару. Слезы и кровь.

После гибели родителей Феликса и Сары над детьми взял опеку старый друг их отца – калаз Гийом. Феликса он обожал: дарил подарки, нанимал учителей. Гийом видел в Феликсе продолжение своего друга и старался дать мальчику все самое лучшее. С Сарой дело обстояло иначе. За любые шалости ее жестоко наказывали: запирали в комнате, оставляли без еды, а иногда Гийом пускал в дело свою деревянную трость. Калаз уверял Феликса, что это необходимо, чтобы воспитать в Саре смирение. И Феликс долгое время в это верил.

– Ты ведь даже не попытался его остановить, – процедила сквозь зубы Сара. – Ты стоял и смотрел, как меня раз за разом колотили.

– Я молился Свету за тебя, – невнятно попытался оправдаться Феликс. Говорить было тяжело – язык будто завязался в узел и, судя по всему, решил оставить своего владельца.

– Молился? Что ж, это, конечно, хорошо, но у тебя были руки, ноги, а главное – голос. Заступись ты за меня, Гийом бы больше ко мне не прикоснулся.

Феликс стоял у двери, хмуро уставившись в пол и закусив нижнюю губу. Так жалко он себя еще никогда не чувствовал.

– Что происходит? – Раздался знакомый голос. Феликс поднял глаза. Перед ним был муж Сары, Гериен Анталис. Феликс даже не заметил, как он подошел. Гериен оценивающе осмотрел Феликса и остановился на корзине.

– Что это? – С ухмылкой спросил он.

– Это для сестры. Я хотел ее проведать, – неуверенно ответил Феликс и поставил корзину с фруктами на землю.

– Понимаю, – кивнул Гериен. – Только, вижу, разговор у вас не задался.

Гериен приобнял супругу.

Феликса аж тряхнуло. Он сам не знал, почему, но Гериен Анталис вызывал в нем дикую злость. Хотя нет, прекрасно знал. Гериен помог Саре сбежать из дома. Он отобрал у Феликса сестру, а теперь стоит, обнимает Сару и искоса поглядывает на пришедшего повидаться с ней Феликса.

– Мы закончили, милый, – вмешалась Сара. – Мой брат уже собирается уходить.

– В таком случае, у меня для тебя новости, – Гериен нежно провел рукой по плечу жены и подошел Феликсу. – Гектор Морбус, как знаешь, мертв, но у него был сообщник. Тебе бы заглянуть в замок – наши сейчас собирают группу для поиска. Твоя помощь им не помешает.