– Хорошо. Уже поздно. Надо поужинать и ложиться спать. «Утро вечера мудрёнее.» Потом решим, что с вами делать.

Надежда Николаевна села, придвинув к себе чемодан на колёсиках.

– Так, поглядим, чем снабдила меня мама.

Я толкнул Серёгу локтем и мотнул головой в сторону чемодана, намекая тем самым, что даже учителя не доверяют прогрессу.

Открыв чемодан, Надежда Николаевна стала выкладывать обилие продуктов на стол. Мы, не отрывая взгляда и глотая слюнки, смотрели на всё это разнообразие.

«Это будет больше похоже на пир, чем просто на ужин, – подумал я, прицениваясь с чего бы начать. – А то после скудного обеда из остатков моих продуктов живот сводило с голоду. За это надо сказать спасибо Серёгиному прогрессу».

Я с победным торжеством перевёл взгляд с еды на Серёгу.

Он сидел и с недоумением рассматривал всё, что достала Надежда Николаевна и не понимал, почему прогресс и инновации дали сбой, остановившись на вагоне поезда, едущего в Киев.

«Даже мамы учительниц снабжают их в дорогу по старинке».

– Что смотрите? Налетайте, а то мне всё это и за месяц не съесть. Хорошо, что вы тут оказались.

Второго приглашения мы ждать не стали.

Видя, что мы поели, Надежда Николаевна спросила:

– Почему тогда прятались?

И тут я высказал своё предположение о торговцах человеческими органами со всеми подробностями, которые выдало моё воображение.

Все, поражённые такими фактами, слушали меня «открыв рты».

Серёга, поверив моим словам и с ужасом теперь осознавал, какой опасности мы подверглись.

– А чего ты всё это время тогда молчал и скрывал свои подозрения? – спросил он.

Надежда Николаевна, выслушав моё повествование с улыбкой сказала:

– Нуу, не думаю.

– А где же тогда все люди?

После этого моего вопроса Серёга ещё больше разволновался. Лицо его побледнело. Выложенным мной фактам имело место быть. Серёга с испуганным взглядом посмотрел на Надежду Николаевну.

Надежда Николаевна посмотрела на наши испуганные лица. Её сомнение по поводу того, что мы самостоятельно отправились в путешествие, исчезло.

– Видите ли, в настоящее время между правительствами двух стран, возникли не которые разногласия, приведшие к нежеланию многих россиян ездить на Украину. Вот поэтому поезда едут туда почти пустые. И нет здесь никаких торговцев человеческими органами. Так, что можете ехать спокойно.

– Надежда Николаевна!

– Да?

– А как случилось так, что появилось такое количество версий «Былин»? – поев и перестав бояться, поинтересовался Серёга. – Это от того, что их переписывают все кому не лень, придумывая свои сюжеты?

– А вы их уже читали?

– Прочитал я пару рассказов. Скучно, не зацепило, – ответил я.

– А для меня, так это полнейшая бессмыслица, – сказал Серёга. – Столько вопросов появилось, на которые нет ответов, а если находишь ответы в других рассказах, то вопросов становиться не меньше, а больше. Интерпретаций столько, что и не понять, чья версия правдивая. Если читать детские истории создаётся впечатление о глобальном переписывании друг у друга с умышленным искажением текста. Есть истории, которые даже близко не подходят к описаниям того времени. Схожи только имена, гора, да гроб. Как будто в них скрыта какая-то тайна. У меня сложилось впечатление, что кто-то специально поощряет писателей искажать текст. По-моему, нет такого текста, который бы так не искажали. Возьмём для примера «Мифы древней Греции». Так там, в отличие от «Былин», пытаются собрать все воедино, подкрепляя историческими фактами. А здесь? Наоборот, пытаются скрыть, спрятать, запутать.

– Ну, разошёлся, – прервал я Серёгину речь. – Вот привязался. Разве плохо. Можно всё и не читать. Прочитал перед уроком часть текста больше и не надо, остальное можно и додумать самому, если спросят. Это же какая экономия времени. Всё равно уже точно никто не может сказать, с чего всё началось. Правда же, Надежда Николаевна? Вы ведь не могли прочитать все варианты?