, 2. В. Ашкенази был в гостях у Маэстро и тот передал ему эту грампластинку. Если принять вторую версию, возникает вопрос: почему, побывав в гостях у Владимира Самойловича, В. Ашкенази называет его в письме «Владимиром Израилевичем»?

Странно и тревожно заканчивает письмо Эмиль Григорьевич: «В 1964 г. осенью буду в Н.-Йорке (если буду жив). Надеюсь Вас увидеть» [30].

4 мая 1965 из Хельсинки. За пять дней до триумфа-возвращения:

«Дорогой Владимир Самойлович и Ванда!

Мы счастливы вместе с Вами и от всего сердца желаем вам ни пуха, ни пера»45! С Богом, Владимир Самойлович!»

Ваши Ляля и Эмиль Гилельс

Финляндия. Хельсинки.

4.05.1965» [31].

Нужно сказать, что о концерте-возвращении было известно не всем, поэтому так важно это пожелание успеха.

24 июня 1965 г.  Ответ Маэстро (секретарь) «спасибо» «это прекрасно услышать от Вас…» [44].

10 августа 1965 г. – Гилельс отвечает телеграммой: «Сердечно благодарю еще раз горячо поздравляю наилучшие пожелания Ваш Эмиль Гилельс» (латиницей) [32].

Декабрь 1965 г. Открытка – поздравление с Новым годом. Вместо Э. «Е. и L. Gilеls» [33].

19 декабря 1975 г. Наконец! Почтовая бумага с вензелем «Э. Г.» «Дорогие Владимир Самойлович и Ванда Артуровна.

Желаем вам, дорогой друг [,] такого же творческого подъема, которым Вы одарили музыкальное искусство. Ваши почитатели Эмиль, Ляля Гилельс. Москва, дек. [aбрь] 1975» [34]. Здесь, впервые звучит «дорогой друг» и можно не сомневаться, что это от всего сердца!

Телеграмма 21 мая 1982 г. в Лондон: «Рад Вашему триумфальному возвращению концертам в Европе [.] Желаю Вам большого успеха [.] Обнимаю [.] Эмиль Гилельс» (латиницей) [35].

Открытка за 1982 г. (на русском): «Дорогой Владимир Самойлович и Ванда!» Далее (англ.), поздравление с Рождеством и Новым годом (напечатанные на открытке). Ниже нарисованный нотный стан и в скрипичном ключе четверть и восьмые «ля» (Ляля), знак «+» в басовом: четверть и восьмушка «ми» – вниз «ля» (Е, ми – ля—L). Ниже на русском языке «Гилельсы» [36].

Еще одно письмо попало в архив. 20 апреля 1986 г. Это письмо не Э. Гилельса, а его ученицы Ирины Смородиновой, которая, увлекаясь этюдами К. Черни, и записала ВСЕ этюды! [137]. Восторженное.

В приложении №2 привожу документ, представляющий большой интерес. Это Докладная записка о засилье евреев в искусстве. Эмиль Гилельс, рожденный и выросший в достаточно интернациональной Одессе46, наверняка, не представлял себе степень антисемитизма, охватившего всю верхушку советского руководства. Думаю, что Записка появилась с одобрения Первого Ленинца Советского Союза – Иосифа Сталина.

Документ отлично характеризует государственный антисемитизм «страны Советов», тем более, что дата 22 августа 1942 года говорит о том, что даже в суровое военное время, в верхних эшелонах власти он цвел пышным цветом. Документ опровергает распространенную среди музыкантов теорию о якобы неприкосновенности Гилельса для сталинского руководства, что его, как еврея не преследовали. От большинства своих именитых коллег, упомянутых в документе, он отличался лишь тем, что попал в два «списка»: в составленном нацистами документе о том, кто в первую очередь подлежит уничтожению при взятии Москвы, Эмиль Гилельс – в первом десятке списка!

Гершовский Ефим

Гершовский Ефим Давыдович. Илл. №17

Был женат на Ксении Юрьевне Давыдовой (1905—1992)47. Ефим Давыдович Гершовский окончил Московскую консерваторию, но пианистом не стал. Возглавил музей П. Чайковского, первый мемориальный музыкальный музей. В 1941 году в Воткинск, куда была эвакуирована часть музейных ценностей из Клина, приехала правнучка известного декабриста и внучатая племянница Петра Ильича Чайковского Ксения Давыдова. Через год она вышла замуж за Ефима Гершовского. Долгие годы Ксения Юрьевна была верным хранителем духа клинского музея.