Эйрин подошла к стойке и нажала на звонок. Звука не было. Девочка нажала ещё несколько раз, но итог был абсолютно тот же. Её единственный шанс разобраться в ситуации таял на глазах, как вдруг сзади раздался голос:
– Ну и чего вы тарабаните? – Голос явно принадлежал пожилому человеку, но говорил он очень быстро. – Я же не прихожу к вам домой и не выбиваю чечётку на ваших звонках, устроили тут шум! И вообще, тут библиотека, тишину надо соблюдать, устроили они тут дискотеку.
– Простите. Я не хотела никого потревожить.
– От молодёжь, – продолжал старик, кажется, даже не обращая внимание на слова Эйрин. – В мою молодость старших уважали, слушали, между прочим, и запоминали, что мудрые, наученные жизнью люди говорят. А сейчас что? На лбу напишешь и то не увидят. А вы, кстати, что хотели-то?
Старик уставился на Эйрин. Взгляд у него был пугающим. Один глаз смотрел в глаза девочке, а вот второй постоянно двигался, будто цепляясь за какие-то объекты в комнате, но лишь на мгновение.
– Мы хотели задать вопросы, про магию, – робко начала Эйрин.
– Магия? О магии я знаю всё. Вы не найдёте в империи человека, который был бы осведомлен лучше меня. Спрашивайте. – Старик продолжал смотреть на Эйрин одним глазом, из-за чего ей становилось неуютно.
– С помощью магии можно что-то отремонтировать? Например, одежду?
– Что? Использовать плетения для таких мелких работ? Разумеется нет. И не только потому, что это аморально, но и потому, что магия не знает, как должны выглядеть ваши тряпки. Даже самым сложным плетением не удастся выстроить нужный алгоритм. Вы же знаете, как работают плетения, юная леди?
– Ну я ….
– Плетения – это алгоритм, – не дав Эйрин договорить, старик продолжил. – Фигура и стихии, которые вы создаете, означают конкретную последовательность действий. Только вы-то, молодёжь, не хотите с этим разбираться, вам бы только готовые заклинания подавай. В моё время мы учили построение заклинаний. Сами могли их создавать. А вы? Вы, юная леди, можете создать заклинание самостоятельно?
– Я никогда не…
– Вот именно! Не можете, вам и мозгов-то на это не хватит. А вот если бы вы старались, хотя бы отдаленно, как мы, может что бы из вас и вышло…
– Прошу прощения, – Флинн прервал монолог старика. – Боюсь, нам нужно уходить.
Флинн подошёл к старику почти вплотную, взял за руку Эйрин и уже собирался направиться к выходу.
– Погодите, – Старик прищурился одним глазом к кобуре Флинна, – я, кажется, где-то видел такое устройство. Подождите-ка здесь.
Старик шустро скрылся за полками. Флинн показал рукой в сторону двери, но Эйрин отрицательно покачала головой, и мальчик вернулся обратно на диван. На стойке библиотекаря Эйрин заметила какую-то табличку и, подойдя поближе, прочитала имя «Харланд».
– Кажется, теперь я знаю как зовут библиотекаря, – радостно сказала девочка, посмотрев в сторону Флинна.
– Ага, интересно, он сам-то помнит, как его зовут?
Флинн откинулся на спинку дивана и прикрыл глаза своей шляпой.
– Только не забудь меня здесь, когда будешь уходить, – буркнул он из-под своего цилиндра.
Эйрин подошла к полкам и немного оглядела их. Книги были покрыты большим слоем пыли. И то по какому принципу они выстроены, тоже оставалось для девочки загадкой. Ни по алфавиту, ни по цвету, ни даже по размеру. Складывалось ощущение, что с тех пор, как их поставили на эту полку, никто их не трогал.
– От нашел! – Старик появился так же внезапно, как и исчез. – Здесь видел!
В руках он держал что-то. Когда-то оно вполне могло быть книгой, но сейчас было похоже на монстра. Вздувшееся, расслаивающее чудовище.