Стражники стояли по обеим сторонам от стен зала, посередине которого был разложен красный ковёр. Атмосфера этих солдат была на совершенно ином уровне, чем у солдат, патрулирующих улицы.
Двадцать человек во главе с Робинсоном и Бильбо осторожно направились за слугой. Они изо всех сил сопротивлялись желанию оглядеться по сторонам, полностью напуганные солдатами, вооружёнными алебардами.
В этот момент мимо прошли представители других деревень, которые вошли до них.
– Хм?
Бильбо сузил глаза, покосившись на лица других представителей. По какой-то причине они были бледными.
– Простите меня, шеф.
– Хм? Ой, простите.
Бильбо ускорил шаги, услышав чьи-то слова.
– Кровный родственник Великого Императора, правитель славных земель Пендрагон, получивший покровительство Белого Дракона…
– Почему бы тебе не остановиться на этом?
Холодный голос прервал представление слуги. Бильбо и другие представители инстинктивно поняли, кому принадлежит голос.
– Д-да.
Слуга осторожно двинулся в сторону дворца.
– Почему бы вам всем не поднять головы?
Бильбо и трое других представителей осторожно подняли головы по команде Алана Пендрагона.
«Хах!»
Их глаза были полны удивления. Было ясно, что молодой человек, сидящий на высоком троне и высокомерно смотрящий на них сверху вниз, был, по слухам, Аланом Пендрагоном.
Его внешность была более красивой и элегантной, чем они себе представляли. Но Бильбо снова быстро склонил голову, в отличие от остальных, с благоговением продолжавших смотреть на юного герцога.
«Он не обычный человек…»
Это длилось недолго, но он кое-что почувствовал, когда их взгляды встретились. Этот человек мог решить судьбу четырёх деревень одним движением пальца. Глаза и темперамент Алана Пендрагона не принадлежали обычному семнадцатилетнему юноше.
Он также отметил лица других представителей, которые выходили из дворца после встречи с сыном герцога…
– Пала, Бервиль и Сетин прибыли по моему зову. Ривербелт пришли сами по себе.
– Да, Ваша светлость, – ответил мужчина средних лет, стоявший чуть в стороне под троном.
Они узнали генерала Мельборна, отвечающего за дела герцогства. Представители видели его несколько лет назад. Конечно, поднимать голову перед генералом Мельборном, который был бароном, было не менее напряжно, поскольку они были обычными гражданами.
– Я собрал вас всех здесь сегодня не просто так. Как вы хорошо знаете, мавзолей был открыт, и всё начало возвращаться на круги своя. Поэтому мы будем корректировать и поддерживать всё, включая ваши налоги.
– Да, Ваша светлость.
– Я слышал, что первоначальный налог составлял пятьдесят процентов. Должно быть, в течение последних трёх лет было тяжело с этим бороться, поэтому я решил снизить его до тридцати процентов на следующие три года. Кроме того, если кто-то будет работать на руднике или мельнице, то он будет получать ту же плату, что и прежде, а десять процентов полученной прибыли я буду равномерно распределять по деревням. Вы можете создать столько сельскохозяйственных угодий, сколько пожелаете, но половина урожая будет взята в качестве налога. Семена будут предоставлены бесплатно. Если у вас есть какие-либо жалобы или другие мысли по этому поводу, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить мне.
Голос Алана Пендрагона был спокойным и нежным.
Предложенные условия были неплохими. Они могли зарабатывать на жизнь в старых условиях, но теперь им предлагались более низкие налоги и десять процентов продукции рудников и фабрик.
Они могли бы попрощаться с беспокойством о том, что им не хватает еды, или о том, что они не чувствуют себя в безопасности. Поэтому Бильбо держал голову опущенной и не выходил вперед.