Я отделяюсь от растерзанной жертвы, тяжело дышу, с правой рукой что-то не так – ее простреливает боль, но выброс адреналина растекается по трепещущему телу огнем и амброзией. Я поднимаю голову и смотрю в сторону Ракса, Солнечный Удар которого завис в пространстве всего в нескольких парсах от меня. В динамиках потрескивает от вызовов Дравика, которые я игнорирую, обессиленно улыбаясь.
– Как у меня вышло, инструктор?
Уши закладывает, я не слышу ответ Ракса и чувствую, как закатываются глаза.
Мрак.
13. Окэанус
Ōceanus ~ī, м.
1. (средневековое) любой большой водоем, в том числе пролив или река
Я прихожу в себя, когда меня несут по Лунной Вершине: это руки Дравика держат меня, и я замечаю, что без трости он прихрамывает. Мы проходим мимо портрета, который я никогда не видела раньше, – на нем красивая женщина с бледно-золотистыми волосами и серыми глазами, как у Дравика. Платье на ней серебристое с голубым, улыбка на губах сдержанная. Терпеливая.
Как у Дравика.
Прежде чем вновь провалиться во мрак, я слышу, как он ворчит:
– У нее по-прежнему недостаток веса. Она вообще ест или нет?
Когда я прихожу в себя, Дравик явно недоволен. Сохраняя на лице невозмутимое выражение, он сидит на стуле у моей кровати, но постукивание большим пальцем по резному набалдашнику трости о многом говорит, как если бы кот раздраженно дергал хвостом.
– Я просто побольше потренировалась, – сонно уверяю я.
Его ответ звучит резко:
– Меня больше беспокоит то, что ты довела себя до обморока. И что еще хуже, проделала это на глазах у сэра Истра-Вельрейда.
Я пытаюсь сесть повыше на подушках, плечевой сустав правой руки пронзает боль.
– Я училась у него.
– Как и он у тебя, – строго замечает Дравик. – Нам нельзя допускать этого. Ты – мое тайное оружие.
– Тогда надо было лучше запирать тренировочную арену.
– Я старался действовать настолько скрытно, насколько возможно. Увидев его, ты должна была немедленно уйти.
Я сверлю взглядом одеяло. Он поджимает тонкие губы.
– Сэр Истра-Вельрейд не просто твой враг, Синали, – он сильный враг. И, безусловно, самое трудное из твоих испытаний на Кубке Сверхновой.
– Это я поняла.
– Да, полагаю. – Он вздыхает. – Так вот, действие обезболивающих закончится через час. А тем временем ты будешь есть и отдыхать. Твоему телу нужно восстановиться, а разуму – пожалуй, даже больше, чем телу.
Я фыркаю:
– Вы играете в опасную игру, Дравик, – проявлять отеческую заботу об отцеубийце.
Он впивается в меня взглядом, но я не отвожу глаз. Напряжение, повисшее в воздухе, прерывает звон посуды – Киллиам ввозит тележку с едой. Он шмыгает носом и слабо улыбается мне:
– Как приятно видеть вас в сознании, барышня.
За ним семенит робопес, который после краткого размышления, отразившегося в его сапфировых глазах, запрыгивает на кровать и сворачивается клубком у меня в ногах. Я смотрю, как Киллиам забинтованной рукой накладывает в серебряную миску овсянку и ягоды. Я ничем не лучше Отца, если пнула беззащитного старика.
Я поддалась на провокацию Ракса, хотя и уверяла Дравика, что могу держать себя в руках, но… Стыд жжет щеки. Обвожу затуманенным взглядом комнату: комод, робопес, женский силуэт, смутно просматривающийся сквозь штору. Моргаю. Никакой женщины там нет, просто штора колышется от искусственного ветра.
Перевожу взгляд на Дравика.
– Почему у меня до сих пор так сильно болит рука?
Он встает и подходит ближе.
– Ты вывихнула ее.
Я смотрю, как он прислоняет трость к мраморной стене и тянется к моей руке.
– Сказала же: не трогайте меня.
– Мне придется, Синали.
– Чтобы вправить сустав?
Он смотрит на Киллиама, слуга молча отступает. Дравик берется за мою руку, и, несмотря на мою вялость и неспособность отбиваться, прикосновение ощущается как уколы тысячи иголок.