– Для чего тебе это нужно? Ведь у тебя есть перед домом участок земли.
– Мне нужна земля возле Бузлага.
– Эта земля принадлежат государству, и никто не имеет права продавать ее.
– Насколько я знаю, ты можешь дать мне такое разрешение.
Последняя фраза Хамзе, видимо, не понравилась. Он встал с кресла и начал нервно ходить по комнате. Затем остановился и, внимательно глядя в лицо Джавада Амирханлы, резко спросил:
– Кто тебе это сказал?
– Все говорят.
– Все? И кто это «все», например?
В комнате воцарилась тишина.
Внезапно Хамза Чапарлы рассмеялся, отвислые губы его задрожали.
– Это все фантазии Афраила. Я прав?
В этот момент в кабинет вошел Афраил и встал напротив Хамзы Чапарлы.
Хамза Чапарлы: Ты кто такой, чтобы входить в мой кабинет без разрешения?
Афраил: Что мне твое разрешение?
Разве утро наступает с чьего-либо разрешения?
Или земле требуется разрешение, чтобы пробудиться?
Что мне твое разрешение?
Мне все разрешено.
Хамза Чапарлы: Что тебе нужно?
Афраил: Хочу жить, если хочешь знать.
Хамза Чапарлы: Ну и живи. Кто тебе мешает?
Афраил: Ты и твой сынок.
Все вокруг присвоили себе: леса и поля, реки и луга.
Не даете народу свободно вздохнуть,
Стоите всем поперек горла.
Народу уже ничего не принадлежит,
Кроме небольшого клочка земли.
Кто, спрашиваешь, нам мешает? Такие, как ты.
Разгневанный Хамза, сев за свой стол, тут же нажал кнопку вызова. В дверях показалась секретарша.
Хамза Чапарлы: Агджа, ты зачем впустила этого человека?
Девушка не отвечала, виновато опустив голову. Джавад Амирханлы не сводил с нее глаз.
Джавад Амирханлы (про себя): «Да это же Беяз. Мои предположения меня не обманули».
Внезапно взгляды их (Джавада Амирханлы и Агджи) встретились. Девушка пыталась уклониться от его назойливого взгляда, и, опустив глаза, смущенно стала теребить своими нежными белыми пальцами концы черной шали.
Хамза Чапарлы: Хорошо, можешь идти.
Афраил: Она ни в чем не виновата. Я вошел сюда без разрешения, – заступился за нее Афраил.
Девушка молча покинула комнату.
Джавад Амирханлы: А что криминального в том, что он вошел сюда без разрешения? Что это за дурацкие разговоры?
Хамза Чапарлы: Сам дурак, понял? Ты, кажется, забыл, где находишься. Вы оба можете быть свободны. Больше не приходите сюда с подобными просьбами.
Афраил: Я пришел сюда не просить,
Я пришел сюда требовать.
Хамза Чапарлы: Я вам все сказал. Вы не получите ни клочка земли, так что можете быть свободны!
Афраил: Джавад, давай уйдем отсюда,
До него невозможно достучаться.
У меня язык не поворачивается назвать его человеком,
Он кровопийца, злейший враг народа.
Все здесь покупается и продается,
Продается честь и совесть,
Продаются города и села,
Интересно, что же тогда останется нам?
Хамза Чапарлы: Заткнись, негодяй. Поверь, я уничтожу тебя и весь твой род.
Афраил: Я тебе верю, Хамза,
И именно поэтому называю тебя «кровопийцей».
Ты можешь совершить любую подлость,
Об этом я хорошо знаю.
Хамза Чапарлы: Если ты об этом знаешь, то советую попридержать свой язык.
Хамза Чапарлы, что-то насвистывая, с довольным видом расхаживал по комнате, словно не замечая находящихся в кабинете Афраила и Джавада Амирханлы.
Смерив его презрительными взглядами, они тут же покинули кабинет. Затем вместе спустились к реке.
Джавад Амирханлы: Я это дело так не оставлю.
Афраил: Какое дело?
Джавад Амирханлы: Сегодня утром я хотел посетить Бузлаг, так вооруженные люди меня туда даже близко не подпустили. Сказали, что теперь там что-то вроде заповедника-музея.
Афраил: Недавно я услышал одну новость,
Которую хочу сообщить тебе.
Говорят, что Хамза в той пещере
Ищет клад.
Джавад Амирханлы: Хорошо. Но хочу спросить тебя еще кое-о-чем. Знаешь ли ты, кто та девушка, работающая у Хамзы?