Вот только экзорцист… Прежде я с ними не встречалась, но слышала, что они умели подавлять чужую магию. Это был их дар, как мое сиреневое пламя. Но могли ли они чувствовать магию в других? Может, и мое первое утверждение не абсолютно истинное?
– Тогда уверяю вас, – ответил мужчина, – что мы во всем разберемся. Пройдемте.
Он жестом указал на дверь. Один из жандармов вытащил тяжелые, покрытые рунами наручники, и у меня внутри похолодело. Нет, они знали наверняка, кто я.
– Позвольте мне взять документы, – я натянуто улыбнулась и шагнула к письменному столу.
Больше времени на раздумья не оставалось. Как кошка, я выпрыгнула в окно, двинув плечом открытую створку. И уже спиной почувствовала сильный толчок. Чужая магия вошла в мое тело, мгновенно парализуя.
Под окном квартирки, которую я снимала, аккурат был красный навес швейной лавки. Я рассчитывала зацепиться за его край и приземлиться на ноги, но сейчас, не в силах двигаться, лишь кубарем покатилась вниз.
Мое лицо вот-вот собиралось поздороваться с припорошенной снегом брусчаткой, как вдруг меня подхватили чьи-то сильные руки. И вместо серого булыжника я увидела серые глаза.
Мужчина был лет на десять меня старше. Высокий брюнет с волевым гладко выбритым подбородком. На нем было темно-зеленое пальто из мягкой шерсти и алый шарф, чуть щекотавший мне нос.
– Что здесь происходит? – грозно спросил он, продолжая держать меня на руках.
Парализованная, я могла только моргнуть.
– Ваше Сиятельство, – к нам подбежал худой жандарм, на ходу стягивая шапку. – Ведьма вот. Ловим.
Лоб моего спасителя прорезало несколько морщин, и он посмотрел на меня вопросительно. Я снова беспомощно моргнула.
Не отдавайте меня им.
Я попыталась сказать это вслух, но вышло лишь невнятное мычание. Его Сиятельство нахмурился и снова обратился к жандарму.
– На каком основании вы ее арестовываете?
Юноша помялся и посмотрел себе под ноги.
– Не имею права… – начал было он.
Моего спасителя это все явно начало раздражать, и я почувствовала, как напряглись его мышцы.
– Фамилия? – чуть громче спросил он.
– Н-ни… – замямлил жандарм.
– Оставьте его, граф, – раздался голос Нельсона. – Он не имеет права разглашать детали следствия. Но поверьте, у нас достаточно оснований, чтобы считать, что эта девушка – ведьма.
Его Сиятельство снова посмотрел на меня и еле слышно сказал:
– Моргни, если это правда.
И я моргнула. Вот так глупо призналась. Но было в серых глазах незнакомца что-то неотразимое. Ему невозможно было солгать.
А может, вместе с телом парализовало и мои мозги.
– Я забираю ее, – неожиданно объявил граф и, развернувшись, понёс меня к ждавшей на углу улицы карете.
Мое сердце бешено заколотилось.
Как забирает? Куда? Что делать?
Те же вопросы, похоже, мучали и Нельсона.
– Ваше Сиятельство, – он ускорил шаг, чтобы догнать нас. – Вы не можете…
Через плечо мужчины я увидела, как брусчатка перед Нельсоном вдруг разом заледенела, и экзорцист чуть не поскользнулся.
– Могу, – не оборачиваясь, ответил граф. – Попробуете помешать – пожалеете.
Я увидела, как белым льдом покрылось и основание уличного фонаря.
Когда мы приблизились, с облучка кареты соскочил юноша в сюртуке и распахнул перед нами дверцу. Его Сиятельство уложил меня на мягкое сиденье, а сам устроился напротив.
– Трогай, – скомандовал он.
Я часто заморгала и, разлепив губы, снова издала мычащий звук.
– Ничего, через пару-тройку часов паралич пройдет, – успокоил он меня и, стянув отороченные мехом перчатки, положил их рядом с собой. – Я граф Адам Дарквуд. Если будешь меня слушаться, с тобой ничего не случится.
Я моргнула, не зная, что и думать. Все это было так странно, словно не взаправду. Может, экзорцист наложил на меня какую-то иллюзию, и мне все это видится?