– Хильда, – хрипло сказал Филип. – Не уезжай… Я не могу тебя отпустить. Я женюсь на тебе.
– Подумайте о том, что вы говорите, Филип. Не будьте столь опрометчивы. Я не хочу принуждать вас к этому браку. Вы любите деньги. Вспомните, что Мария со всем ее имуществом только и мечтает стать вашей женой, вспомните, что у меня нет ничего, кроме имени и красивой внешности. Взгляните на меня!
Тут Хильда шагнула в столб лунного света, падавший между деревьями, сорвала с головы и плеч косынку и предстала перед Филипом во всем блеске своей красоты, еще более ошеломляющей в таинственном сумраке ночи.
– Осмотрите меня повнимательнее! – продолжала девушка с горьким сарказмом. – Вглядитесь в черты лица, оцените стать… иначе вас может разочаровать сделка, и вы станете жаловаться, что вложили деньги в негодный товар. Помните также, что несчастный случай, болезнь, да и просто течение времени однажды могут снизить ценность моей красоты… Обдумайте все хорошенько, прежде чем я отвечу на ваше предложение!
– Осмотрите меня повнимательнее!
Филип сел, вернее, упал на валявшееся рядом бревно и закрыл лицо руками, словно не в силах смотреть на красоту Хильды. Однако через несколько мгновений он вскинул голову и прямо взглянул в это презрительное и прекрасное лицо.
– Я скорее лишусь собственной жизни, – медленно произнес он, – чем потеряю тебя. Я люблю тебя, люблю так, что готов купить тебя даже ценой собственной чести. Когда ты станешь моей женой?
– Что? Ты так быстро принял решение? Ты уверен? Тогда… – тут голос ее изменился, изменилась даже осанка, и Хильда страстно протянула к Филипу руки, – тогда, мой дорогой Филип, моя жизнь, моя любовь, я стану твоей женой, когда захочешь!
– Завтра?
– Завтра – если таково твое желание.
– Но сперва ты должна кое-что пообещать мне.
– Что же?
– Ты сохранишь все в секрете, никому не скажешь о нашем браке и будешь жить под своим именем до кончины моего отца. Если ты не согласишься, он, скорее всего, лишит меня наследства.
– Мне не нравится твое условие Филип. Мне не нравятся тайные браки… однако ты от многого отказываешься, чтобы жениться на мне, и потому, я полагаю, мне тоже следует от чего-то отказаться, выходя за тебя замуж.
– Поклянись, что никому не скажешь о нашем браке, пока я тебе этого не позволю.
– Я обещаю… если только ты не вынудишь меня сознаться в этом, чтобы защитить себя.
Филип рассмеялся.
– Этого тебе бояться не стоит. Однако как же мы оформим наш брак?
– Ты сохранишь все в секрете
– Я могу встретиться с тобой в Лондоне.
– Очень хорошо. Я отправлюсь туда рано утром и получу разрешение на брак, а в среду мы встретимся и поженимся.
– Как пожелаешь, Филип. Где мы встретимся?
Филип продиктовал ей адрес, который она тщательно записала.
– Теперь ты должен идти, – сказала Хильда, – уже слишком поздно. Можешь меня поцеловать… да, теперь можно… Ну, вот и кончено, теперь иди!
Через минуту Филип скрылся из виду.
«Итак, я выиграла! – размышляла Хильда. – Бедняжка Мария. Мне жаль ее, но, возможно, так даже лучше для нее самой. Она с этим справится, однако моя судьба куда горше. Я люблю, люблю страстно, безумно – но я не доверяю тому, кого люблю. Почему он хочет сохранить наш брак в тайне? Он не может быть помолвлен с Марией, она бы мне сказала…»
Хильда простерла руки к тропинке, по которой ушел ее возлюбленный, и разрыдалась, лепеча жалобы на родном языке, так удивительно мягко звучащем из ее уст.
– О, сердце мое, любовь моя! Если бы я только могла доверять тебе так же сильно и безоглядно, как люблю тебя! О, какой счастливой женщиной я была бы тогда нынешней ночью…