Сумерки медленно сползли на остров, и мгновенно стало темно. Но Маруся, как и любая другая кошка, отлично ориентировалась в темноте. Осмотревшись, она ничего интересного не нашла.
– Наше счастье – дождь да ненастье, – раздосадованно пробормотала кошка.
Но, пробираясь обратно к окну, нечаянно перевернула корзину с мусором, и, собирая его обратно, заметила скомканный листок непромокаемой бумаги. Это была инструкция по пользованию батискафом. Маруся вспомнила про рекламный буклет, который лежал на стойке администратора, где туристам предлагалась часовая прогулка в водах океана и ознакомительная экскурсия по жемчужной ферме. Стоило такое удовольствие неприлично дорого, но это была единственная возможность побывать на месте преступления.
С первыми лучами солнца, не предупредив Руссо, Маруся покинула свой гостиничный номер и обратилась к администратору Джулии Роберте со словами:
– Джули, я знаю, что постояльцы отеля могут совершить экскурсию в океанические глубины на специальном глубоководном аппарате.
Розовый овальный корпус Джулии Роберты, который представлял слитые воедино тело и голову, улыбнулся и звонким голосом радостно произнёс заученный текст:
– Батискаф – подводное судно для исследования глубоководных районов океана. Путешествие произведёт на вас яркие и неповторимые впечатления! Погружение в морские глубины на батискафе – это уникальная возможность познакомиться с подводным миром, полным чудес и загадок.
Маруся согласно кивнула:
– Я с удовольствием приму участие в экскурсии на жемчужную ферму и познакомлюсь с подводным миром.
У Джулии Роберты, которая из-за большого количества рук была похожа на паука, почему-то внезапно поменялось настроение. Казалось, что блеск её металлических частей померк. «Искусственный, но всё же интеллект», – подумала Маруся, глядя на неё и сдерживая улыбку. Администратор отеля, собираясь с мыслями, несколько раз обернулась вокруг своей оси и, вздохнув, выдала:
– Уникальные подводные экскурсии на батискафе проводит Жак Жарко с разрешения самого Восьминогова. Я уже написала ему сообщение. Он прилетит в ближайшие пять минут. Ожидайте!
Маруся села на мягкий диван и попыталась представить, как выглядит крылатый робот. Но ровно через пять минут в фойе влетел не кто-нибудь, а яркий представитель рода ара. Крупная птица мягко опустилась рядом с ней и затараторила:
– Вы не пожалеете, что выбрали уникальную глубоководную экскурсию! Вам выпала возможность увидеть необычных морских обитателей, разноцветных рыб, колонии кораллов, хищных жителей глубин и других экзотических существ.
Красно-жёлто-синий попугай мерил широкими шагами паркет, не переставая расхваливать дорогую услугу. Время от времени он вплотную приближался к большому зеркалу, расправлял шикарный разноцветный ирокез на голове, любуясь собой и довольно щёлкая клювом. Марусе показалось странным наличие такой густой шевелюры у ары, но потом её осенило, что хохолок явно накладной, взятый напрокат или стыренный у кого-то из братьев-какаду.
– Вы не представляете, как мне хочется своими глазами увидеть ферму по выращиванию натурального жемчуга. Это моя заветная мечта! – Марусе чудом удалось вклиниться в монолог самолюбивого попугая. – Я, можно сказать, ради этого сюда и приехала.
Жак Жарко застыл, словно изваяние. Джулия лихорадочно набирала какое-то сообщение на компьютере. Обычно подобные мероприятия планировались заранее.
Марусе пришлось прибегнуть к последнему вескому аргументу.
– Зачем мне оставаться на острове целых три месяца, если я не смогу хотя бы один раз погрузиться в таинственные морские глубины. К вашему сведению, я хорошо знакома с условиями нашего договора. Не выполнив какой-либо из его пунктов, вы будете обязаны выплатить мне неустойку. А если я покину остров, пробыв на нём меньше десяти дней, то вам придётся полностью вернуть мне оплату. – Она говорила уверенно и безапелляционно.