И вот, наконец, он увидел его. Прямо перед ним, в траве, лежала чёрная сумка. Ирвинг осторожно подошёл к ней и открыл. Внутри оказались перчатки, маска и… пистолет. Тот самый, из которого скорее всего были сделаны выстрелы. Убийца действительно поспешил уйти, бросив своё снаряжение.

Детектив улыбнулся. Теперь у него есть вещественные доказательства, которые помогут раскрыть преступление. Остальное – дело техники и профессионализма.

Вернувшись в квартиру, Ирвинг позволил себе небольшую минутную слабость. Он вытащил свою старую фляжку, наполненную ромом, и сделал несколько глотков. Алкоголь согрел его изнутри, временно притупив напряжение последних минут. Ром на короткое мгновение помог ему сосредоточиться, и он уже представлял, как расскажет полицейским обо всём, что нашёл.

Расслабившись, Ирвинг присел на край кресла, продолжая анализировать события. Всё складывалось логично: убийца был здесь совсем недавно, возможно, планировал забрать оставшиеся улики, но его спугнули. Теперь главное – дождаться прибытия полиции и передать им найденные доказательства. Но расслабленность сыграла против него. Внезапно дверь квартиры скрипнула. Ирвинг обернулся, но было поздно. Перед ним стоял мужчина в маске, быстро нанёсший детективу сильный удар в грудь. Началась настоящая бойня, Бейл сразу понял, что имеет дело с серьезным противником. Мужчина в маске был значительно сильнее, чем ожидалось; его движения были быстрыми и уверенными. Несмотря на все усилия детектива, ему не удавалось получить преимущество.

Они оба боролись за контроль над ситуацией, каждый стремился одолеть другого. Детектив пытался достать пистолет из кобуры, но его рука застряла в кармане пальто. Мужчина в маске схватил его за запястье и начал выкручивать руку. В какой-то момент Бейл сумел вырваться и вытащить пистолет, направив его на противника. Он нажал на спусковой крючок, но в этот момент мужчина сделал резкое движение, и пуля пролетела мимо цели, разбив окно. Раздался оглушительный звук выстрела, эхо которого мгновенно рассеялось в ночи. Детектив понимал, что у него мало времени, пока шум не привлек внимание соседей или полиции. Однако его противник не собирался сдаваться. Мужчина в маске воспользовался замешательством Ирвинга и нанес мощный удар кулаком в грудь детектива. От удара он потерял равновесие и упал назад, упираясь спиной в стену. Пока он пытался прийти в себя, мужчина в маске бросился на него, намереваясь нанести решающий удар. Последним усилием воли детектив поднял руку, пытаясь защититься, но это оказалось бесполезно. Противник обрушил на него сокрушительный удар тупым твёрдым предметом по голове. Мир вокруг Бейла начал расплываться, звуки становились приглушенными, и вскоре он начал терять сознание, проваливаясь в темноту.

Последнее, что запомнил Ирвинг, был резкий металлический вкус крови во рту и ощущение падения. А потом наступила тьма. Ирвинг погрузился в бездонную пропасть своего сознания, чувствуя, как мир вокруг него растворяется в чернильной темноте. Боль от удара начала утихать, уступив место онемению, и все ощущения исчезли, оставив только пустоту. Но внезапно перед его внутренним взором начали возникать картины прошлого, будто страницы старой книги, раскрывающейся одна за другой. В тот момент, когда сознание детектива угасало, его разум погрузился в смесь беспорядочных образов и звуков. Мозг, стремящийся найти опору среди хаоса, начал создавать причудливые картины, смешивая реальные события из прошлого с вымышленными эпизодами, рожденными фантазией. На мгновение он оказался в уютной комнате, залитой мягким вечерним светом.