– Алло? – хриплым голосом ответил он, всё ещё пытаясь стряхнуть остатки сна.
На другом конце провода раздался дрожащий женский голос:
– Ирв… Ирвинг! – прозвучало почти шепотом, но с ноткой паники. – Это Клэр. Ты должен мне помочь… Они хотят меня убить…
– Клэр, успокойся, – сказал Ирвинг, стараясь говорить уверенно, хотя сам чувствовал, как адреналин стремительно поднимается в крови. – Расскажи, что случилось.
Клэр пыталась говорить, но её голос постоянно прерывался рыданиями и вздохами. Из её сбивчивых фраз Ирвинг понял, что она попала в какую-то опасную ситуацию. Кто-то, связанный с её прошлой работой, начал угрожать ей, и теперь она боится за свою жизнь.
– Я не знаю, к кому мне обратиться, – всхлипывала Клэр. – Пожалуйста, помоги мне, Ирвинг. Я боюсь, что они найдут меня раньше, чем я смогу убежать.
Ирвинг моментально пришёл в себя. Все инстинкты детектива взыграли, заставляя его действовать решительно и быстро.
– Хорошо, Клэр. Я помогу тебе. Где ты сейчас? – спросил он, уже начиная продумывать план действий.
Клэр назвала адрес, и Ирвинг быстро записал его на листочке бумаги, который нашёл на прикроватной тумбочке.
– Слушай внимательно, – продолжил он. – Никуда не выходи из дома. Я сейчас примчусь, постараюсь добраться до тебя как можно скорее. Держись, я скоро буду.
Клэр еле слышно поблагодарила его и повесила трубку. Ирвинг бросил взгляд на часы – была поздняя ночь, около двух часов. Быстро одевшись, он схватил пистолет и устремился к дому Клэр.
Детектив Бейл осторожно приблизился к дому Клэр, внимательно осматривая окружающую территорию. Его опыт сразу подсказывал, что следы обуви могут оказаться важными уликами. Он остановился возле крыльца и опустился на одно колено, чтобы лучше рассмотреть отпечатки.
Следы были явно оставлены мужской обувью крупного размера. Бейл отметил, что они вели к входной двери и обратно, пересекая лужайку и тропинку, ведущую к гаражу. Некоторые следы были более четкими, другие – менее выраженными, вероятно, из-за ветра и дождя, прошедшего накануне.
Бейл поднялся и осмотрелся вокруг. Вдали виднелись деревья, за которыми начинался лес. Возможно, преступник прибыл сюда пешком или оставил машину неподалеку, чтобы избежать внимания. «Кто-то небольшой, но явно сильный», – подумал Бейл, представляя себе силуэт незнакомца. Вопросов становилось больше, чем ответов. «Кто этот человек? Зачем он приходил к дому Клэр? Связан ли он с недавними событиями, которые привели Бейла к этому месту?»
Детектив решил сначала осмотреть дом изнутри, надеясь найти дополнительные улики. Он вынул перчатки из кармана и надел их, стараясь не оставлять собственных следов. Подойдя к двери, он осторожно повернул ручку. Дверь оказалась незапертой.
«Входить или нет?» – задумался Бейл. По правилам следовало вызвать полицию, но интуиция подсказывала ему, что время играет против него. Если там есть важные доказательства, их нужно обнаружить как можно скорее.
Дверь была слегка приоткрыта, и Ирвинг сразу почувствовал неладное. Сделав глубокий вдох, он всё-таки вошел внутрь. Он остановился в прихожей, настороженно вслушиваясь в тишину. Внутри не слышалось ни звука – ни шагов, ни шороха одежды, ничего. Это было слишком тихо для обычного дома, где должна была находиться молодая девушка. Осторожно шагнув через порог, Ирвинг осмотрелся. Дом казался пустым, но чувствовался легкий запах страха, смешанный с чем-то металлическим. Его взгляд скользнул по комнате впереди: повсюду были разбросаны личные вещи – одежда, книги, документы. На столе лежал перевернутый стул, словно кто-то резко встал и бросил его. На одной из стен виднелся след от удара кулаком, краска осыпалась, обнажив бетон под ней. Ирвинг медленно прошелся по комнате, внимательно изучая каждую деталь. В углу он заметил небольшой предмет, сверкающий в лучах света, пробивающихся сквозь окно. Подойдя ближе к комнате, он увидел несколько гильз, хаотично разбросанных от кухни до гостиной. Сердце его учащённо забилось. Гильзы говорили о том, что здесь стреляли. Но куда делась Клэр?