А заодно и Амелию Сакс – за то, что она подстроила все это и увезла его от акульих клеток и рук доктора Уивер.

– Видите ли, сэр…

– Можете звать меня Линкольном.

– Да-да. Так вот, моей специальностью является морская социозоология.

– Что это такое? – нетерпеливо спросил Райм.

– Ну, если в общих чертах, поведение морской фауны.

Чудненько! Мало того что в помощники ему достался человек, страдающий фобией к калекам, так он еще, кроме как в рыбах, ни в чем не смыслит.

– Это не имеет значения. Вы ученый и знакомы с основными принципами научных исследований. Вы умеете обращаться с газовым хроматографом?

– Да, сэр.

– А со сравнительным микроскопом?

Утвердительный кивок, но не такой уверенный, какой хотелось бы видеть Райму.

– Но… – Взгляд на Белла, затем Бен снова послушно повернулся к Райму. – Тетя Люси попросила меня просто заехать к вам. Я понятия не имел, что она… что мне придется помогать вам… Не думаю…

– Бен, вы должны нам помочь, – решительно заявил Райм.

– Речь идет о Гаррете Хэнлоне, – объяснил шериф.

Некоторое время в массивной голове Бена шла напряженная работа.

– А, тот парень из Блэкуотер-Лендинга…

Шериф рассказал о похищенных девушках и искусанном шершнями Эде Шеффере.

– Боже, какой ужас! – ахнул Бен. – Я однажды встречался с Эдом дома у тети Люси и…

– Как видите, вы нам нужны, – прервал его Райм, пытаясь направить разговор в нужное русло.

– Мы понятия не имеем, куда мальчишка утащил Лидию, – продолжал шериф. – И у нас практически не осталось времени, чтобы спасти обеих девушек. А мистер Райм – как ты видишь, ему… э… требуется помощь.

– Ну… – Взгляд в сторону Райма, но не на него самого. – Просто у меня скоро экзамен. Я же все-таки учусь.

– Бен, у нас нет выбора, – терпеливо произнес Райм. – У Гаррета по сравнению с нами фора в три часа, и он в любой момент может убить своих жертв – если уже не сделал этого.

Студент обвел взглядом комнату, пытаясь найти что-то нейтральное, но не нашел.

– Полагаю, сэр, я смогу ненадолго задержаться.

– Благодарю, – сказал Райм.

Втянув в рот мундштук, он подъехал к столу, на котором были разложены приборы. Остановившись, криминалист осмотрел, что имеется в его распоряжении, и снова повернулся к Бену:

– Итак, смените мне катетер – и за работу.

Ошеломленный великан едва слышно прошептал:

– Вы хотите, чтобы я…

– Он пошутил, – поспешил успокоить его Том.

Но Бен не улыбнулся. Неуверенно кивнув, он с грациозностью бизона подошел к хроматографу и начал изучать панель управления.

Сакс стремительно вошла в импровизированную лабораторию. Джесс Корн следовал за ней по пятам.

Люси Керр чуть отстала. Ее движения были более спокойными. Поздоровавшись со своим племянником, она представила великана Бена Сакс и Джессу. Амелия показала Райму несколько пакетов.

– Это из комнаты Гаррета, – сказала Сакс. Затем достала еще пакеты. – А это из Блэкуотер-Лендинга – первичного места преступления.

Райм грустно взглянул на пакеты. Кроме того, что улик было очень мало, он в который раз с беспокойством подумал: ему придется анализировать улики, не имея информации из первых рук о том, где они были обнаружены.

Рыба, вынутая из воды…

Вдруг у него мелькнула мысль.

– Бен, давно вы живете здесь? – спросил криминалист.

– Всю свою жизнь, сэр.

– Отлично. Как называется эта часть штата?

Великан откашлялся:

– Кажется, Северная Прибрежная равнина.

– Среди ваших друзей нет геологов, специализирующихся по данной территории? Картографов? Естествоиспытателей?

– Нет. Только морские биологи.

– Райм, – вмешалась Сакс, – когда мы были в Блэкуотер-Лендинге, я видела баржу. Помнишь, я тебе говорила? Она перевозила с местного завода асфальт, рубероид или что-то еще.