3. 3. Разговор на крыше
— Доброе утро, уважаемые студенты. Ну что, готовы к новому учебному году?
— Доброе утро, да, готовы! - разрозненным хором ответили студенты.
— Отлично! – сказал куратор группы и улыбнулся, приглашая в аудиторию парня, который до этого стоял в коридоре.
— В этом году к вам присоединится Дерек Джексон. Может, кто-то из вас помнит его? Он брал академический отпуск на год в связи с дорожным происшествием. Но сейчас здоров и готов продолжить обучение.
Дерек, дослушав преподавателя, гордо и вальяжно вошел внутрь. Короны на голове не хватало. Наоки, сидевшая возле двери за первым столом, угрожающе нахмурилась. Но “царь” даже не заметил ее, так как смотрел вдоль аудитории.
— Ну что, скажи пару слов и проходи на свое место, — улыбнулся преподаватель.
Дерек встал, приподняв голову, и красиво улыбнулся. Наоки увидела разбитую губу и ощутила легкую вину. Но тут же одернула себя.
— Наверняка вы уже в новостях все и сами видели, так что говорить об этом смысла не вижу. Прекрасно знаете, кто я такой. Отныне доучиваться, – Джексон на секунду заглох, увидев Сэридзаву. Девушка грозно поморщилась и отвела взгляд. Парень растянул губы в довольной лыбе, — Буду с вами.
— Да. Думаю, об этом слышали все, Дерек. Пожалуйста, присаживайся, — сказал преподаватель, указав Джексону на последний стол в ряду возле окна.
Как только лекция закончилась, студенты облепили Дерека, словно осы варенье. Хоть они все тогда учились на младшем курсе, из них на лицо он вспомнил только парочку наиболее симпатичных девушек.
— Круто, что ты с нами будешь учиться.
— Ага, когда эта авария произошла, тут был такой шум. Все только об этом и говорили. Кошмар, конечно.
— Как ты себя чувствуешь сейчас?
Дерек неожиданно встал, немного нависая над всеми.
— Как заново родился, — ухмыльнулся он.
Те весело переглянулись между собой.
— Вот только зрение не из лучших, — без зазрения совести начал пиздеть он.
— Ого. Правда? Это из-за аварии?
— Да. Я же голову тогда неслабо ушиб, — вскинув брови, сказал Дерек.
— М-м-м.
— Можно, я вон на то место пересяду? – указал он на стол за спиной Сэридзавы.
Японка наконец не выдержала и обернулась.
— Саико. Врешь, — громко сказала она, прищурив глаза.
— С чего мне врать? – изобразив лицом удивление и оскорбленность, громко ответил Джексон, вскинув голову.
Все разом притихли. Ведь нрав японки уже ощутила не одна пара яиц в этой аудитории.
— С того, что ты меня преследуешь, — понизив голос, сказала Наоки и полностью развернулась к парню.
Увидев, что девушка настроена на беседу, Дерек ухмыльнулся и по-киношному сексуально поправил волосы. Улыбнулся и пошел к ней, сдвинув рукой впереди стоящего. Сэридзава разозлилась. Шлепнула ладонями по столу. Встала и пошла навстречу. По привычке сунула руки в карманы толстовки.
— Тц.
Ножей нет.
— Это ищешь? – вытащив один, Дерек игриво помахал им в воздухе.
Шанс!
Наоки рванула с места. Дерек приготовился. Японка взмахнула рукой, чтоб выхватить нож, но парень быстро поднял свою над головой.
Девушка, не задумываясь, подпрыгнула.
Ошалело выпучила глаза. Как и все остальные.
Дерек другой рукой обхватил ее за талию и прижал к себе, улыбаясь шесть на девять.
— Поймал, — улыбнулся Джексон, шумно, как пылесос, всосав ноздрями легкий запах духов.
В следующий миг получил удар ладонями по ушам.
Японка выпала из чужой руки. Джексон тряхнул головой, но продолжал держать нож наверху. От злости на щеке Наоки проступила жилка.
— Отдай, — холодно скомандовала она.
Протянула ладонь и уставилась на парня снизу вверх.
— Что ты вчера делала в моей комнате? – прищурившись, спросил Дерек, разглядывая ее лицо.