– Легко сказать. Но что я могу сделать? – поник Вербер. – Моя магия весьма посредственна, да и сдерживающие артефакты достать не просто. Уверен, что начни я интересоваться их покупкой, и вскоре эта информация дойдет до мага.
– Да, ты прав. Искать их наобум не стоит. Я подумаю, что с этим можно сделать. Надеюсь, пары дней мне будет достаточно. Как только появится какая-то информация, я дам тебе знать. Кроме этого, мне нужен подробный план дома твоей девушки, каждый его уголок, а лучше, чтобы я сам мог в нем побывать.
– Думаю, Габриэла не будет возражать на этот счет. Но как ты туда попадешь? Тебя сразу заметят. В том, что за домом следят, нет ни малейших сомнений, – проговорил Райлан.
– Это как раз-таки не проблема, – он подошел к небольшому комоду у окна и что-то оттуда достал. – Возьми, протянул дракон небольшой камень Верберу. – Пусть сегодня же девушка сходит к себе домой, оставит артефакт где-нибудь внутри, а я настрою на него портал. И пусть обязательно плотно закроет все окна, чтобы никто не заметил горящий внутри свет.
– Хорошо, она всё сделает. Только будь осторожен. Мне и так не нравится то, что приходится впутывать тебя во все это, но один я вряд ли справлюсь.
– Для этого и нужны друзья. Уверен, случись что со мной, ты бы не раздумывая пришел на помощь…
7. Глава 7
Габриэла битый час стояла посреди ателье, пока модистка снимала мерки, прикладывая к ней какие-то разноцветные отрезы. Казалось, девушка перемерила более сотни готовых платьев, но никакого удовольствия от этого она не получала. Будь Терренс в ином положении, то непременно бы порадовалась обновлению гардероба.
Наконец отобрав несколько нарядов и заказав дюжину платьев для пошива, Габриэла покинула ателье вместе с Моринтором, который нес упакованные вещи в карету.
– Может мы по дороге в особняк заедем в приют? – нерешительно попросила девушка.
– Не стоит, – отказал ей слуга. – Его Сиятельство распорядился, чтобы ты пока там не показывалась. Это может лишь навредить делу. Потерпите немного, скоро увидите своих братьев.
– Легко вам говорить, – недовольно ответила она. – Сразу видно, что у вас нет никого, кто дорог. Иначе бы так не говорили. – Моринтор неожиданно отвернулся и поник. Только теперь Габриэла поняла, что сболтнула лишнего. – Простите… Я не это хотела сказать.
– Ничего… Я ведь когда-то был такой же, как и вы: стремился к чему-то, боролся, любил… Но я потерял это. Сейчас мне уже нечего терять, я остался один, – тусклым голосом проговорил слуга и, открыв дверцу кареты, разместил поклажу на сиденье.
– Что случилось? – спросила Терренс, но, видя увлажнившиеся глаза Моринтора, живо прикусила язык. Слуга молчал. – Опять я лезу не в свое дело.
– Их убили уличные воры… Моя жена и дочь шли домой. Было довольно поздно, а я находился на службе. Они напали на моих девочек, попытались отобрать те гроши, что были у жены, но она не отдавала. Тогда… – Моринтор вновь замолчал.
– Вы не виноваты, – в порыве обняла его Габриэла.
– Я знаю. А теперь садитесь в карету, нам пора возвращаться домой.
– Если нельзя в приют, то может ко мне домой заедем? Я кое-что там заберу.
– Что ж вы такая неугомонная? – усмехнулся слуга. – Неужели мало того, что случилось вчера? Повторения хочется?
– Нет, – пробурчала девушка.
– Тогда сидите, барышня, спокойно, – отозвался мужчина и добавил громче, обращаясь к кучеру: – Трогай!
Карета дернулась, покатилась по мощенной улице, постукивая колесами по камням. Мимо проносились дома, прохожие. Габриэла и Моринтор молчали всю дорогу, думая каждый о своем.
Вернувшись в особняк, девушка отправилась исследовать дом. Ей было любопытно осмотреть в нем каждый уголок. «Киану и Итану здесь обязательно понравится, – думала про себя Терренс. – Жаль, что я не смогла дать им такого сама. Были бы живы родители… Они никогда не допустили бы подобного».