– Задание! – объявил один из чиновников.

После чего подошел к висящему на перекладине свитку и развернул его.

– Перед вами шесть чэнъюй[10]. Перепишите и укажите их значение. Я зачитаю первый…

Сяо Ту не заметил, что сжал кисть с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Он напряг все мышцы и лицо и даже прикусил язык от крайней сосредоточенности.

– «Голова тигра, хвост змеи»[11], – воскликнул чиновник.

– Так, голова… – бубнил себе под нос Сяо Ту, – и горизонтальная. Змея… Как пишется «змея»? Точно! Она похожа на червя, значит, сначала мы пишем его…

– Ты с кем говоришь? – навис над юношей один из проверяющих, ходящих между столами.

– Простите, мне лучше думается, когда говорю вслух.

– Запрещено! – ударил дощечкой по столу проверяющий.

От неожиданности Сяо Ту моргнул и замер.

Чиновник же степенно развернулся и поплыл дальше.

Придя в себя, Сяо Ту уже хотел извиниться, но вспомнил, что за любым словом последует наказание. Поэтому он лишь кивнул в знак извинения и снова приступил к написанию.

Руки тряслись, но он справился.

И как самый прилежный ученик, отложив кисть на подставку, принялся ждать следующую фразу.

– Чего значение не пишешь? – внезапно раздалось у самого его уха.

Из-за внезапности Сяо Ту отпрянул, едва не закричав от испуга.

Рядом с ним стоял Владыка огня.

– Ты? – прошептал писарь.

– Тише, – также тихо предупредил Хуо Ван. – Меня видишь только ты.

Сяо Ту окинул взглядом присутствующий и, поймав на себе подозрительные взгляды проверяющих и экзаменатора, притворился, что отгоняет мух. Неловко улыбнувшись, он вновь взял кисть и вернулся к уже написанному.

«Точно, – подумал юноша, – еще нужно указать значение…»

– Ну, чего замер? – поторапливал его демон.

– Тигриная голова и змеиный хвост… – размышлял вполголоса Сяо Ту. – Это что за чудище такое получается?..

– Что ты написал? Смотрю на твои иероглифы, и слезы на глаза наворачиваются так, что даже прочитать ничего не могу.

– Так ты же неграмотный, – язвительно ответил писарь, глядя на демона.

Не отрывая взгляда от листка, Хуо Ван повернул голову писаря вперед.

– Неграмотный. Но твою писанину и грамотный не прочтет.

– «Голова тигра, хвост змеи», – повторил Сяо Ту.

– Это чиновник продиктовал. А ты что написал?

– То и написал! – шепотом возмутился писарь.

– А дальше?

– А дальше я не знаю, – честно признался Сяо Ту. – У какого чудовища голова тигра, но хвост змеи?

– Ты дурак? – с искренним недоумением спросил Хуо Ван, понизив голос.

– Я писарь, а не ученый, – надувшись, отозвался Сяо Ту.

– Наверно, писари тоже должны быть умными, – пожал плечами демон.

– Я умный, – совсем тихо произнес Сяо Ту, тая обиду и, вероятно, совсем потеряв веру в себя.

– Не спорю, – спокойно заверил его Хуо Ван. – Пиши: «Начать дело, но не завершить».

– Правда? – обрадовался подсказке Сяо Ту.

Владыка прикрыл глаза и уверенно кивнул, подтверждая свои слова.

– Следующий! – объявил чиновник. – «На бумаге рассуждать о войне[12]».

Хоть и с трудом, поскольку находился далеко от холста, но Сяо Ту старательно перерисовал и эти иероглифы.

– А здесь какое значение, господин? – спросил он у Владыки.

– Дай подумать. – Хуо Ван выпрямился, потирая подбородок. – Может быть, «писать письмо»? Солдаты же просят писарей отправить весть домой, верно? К тому же это экзамен для умных. Уверен, вопрос с подвохом. Вы – писари, здесь точно про письма.

– Я тоже так считаю, – поддакнул Сяо Ту. – Значит, «писать письмо»?

Закрыв глаза, Хуо Ван вновь утвердительно кивнул.

– Ты кто такой?

К демону почти нос к носу подошел проверяющий. Он возвышался над ним на целую голову и, казалось, нисколько не уступал в силе.