Мужчина едва не поперхнулся от такой неслыханной дерзости.
– Дорогой… мне кажется, это именно они, – заметила жена незнакомого господина, державшая его под руку. – Я видела фотографии обоих джентльменов в газете.
Он так и замер с отвисшей челюстью, а потом промямлил:
– Быть того не может.
– Тем не менее это так, – поддержал Уайльд. – Супруга зовет меня Оскаром, а она от провалов в памяти не страдает. Он взглянул вопрошающе: – А не случалось ли вам смотреть «Веер леди Уиндермир»?
– Д-да, д-дважды, – пробормотал мужчина, запинаясь.
– Прекрасно, – улыбнулся Уайльд, – какой безупречный вкус. – Он достал серебряный портсигар и сунул сигарету в рот. – У вас огонька не найдется?
Мужчина суетливо порылся в карманах пальто, достал коробок спичек и дал Уайльду прикурить.
Долговязый ирландец затянулся пару раз и впился в незнакомца проницательным взглядом:
– А кто вы, собственно, такой?
– Я… хозяин дома, – пробормотал тот растерянно. – Мы тут живем.
– Ну разумеется. – Уайльд приветливо пожал ему руку. – Артур мне все уши прожужжал, как жаждет повидаться с вами. – Он лукаво улыбнулся другу: – Не правда ли, Артур? Будь добр, объясни этому господину цель нашего визита.
Конан Дойл сердито глянул на Уайльда и принужденно улыбнулся.
– Цель? Ну… – Он будто язык проглотил, губы беззвучно шевелились.
У входа послышалась возня; дородный коротышка прокладывал себе дорогу, отпихивая слуг. От крайнего возбуждения он выпучивал глаза и дергал подбородком.
– Мистер и миссис Дженнингс, покорнейше прошу простить мою задержку, – сразу обратился он к хозяевам дома. – На Хангерфордском мосту столпотворение, и я с трудом нанял кеб.
– Да, знаю, – сказал мистер Дженнингс раздраженно. – Соблаговолите объяснить… э… господам из мира искусства, кто законный владелец этого дома.
Глазные яблоки незнакомца вытаращились сперва на внушительную фигуру Уайльда, а затем повернулись к Конан Дойлу.
– Прошу прощения, я Альфред Читхэм, риелтор. Арендная плата за это имущество проходила через мои руки.
– Риелтор? А кто прежний владелец? – накинулся на него Конан Дойл.
Читхэм криво усмехнулся:
– Сожалею, сэр, но я не вправе разглашать подобную информацию. Скажу лишь, что наниматель происходит из уважаемого семейства. Они тут проживали, пока мистер и миссис Дженнингс зимовали в Тоскане.
Конан Дойл опешил.
– Как же так, меня только вчера здесь принимали.
– Ну да, наниматель предупреждал о возможном скором переезде по семейным обстоятельствам.
– Обстоятельства заставили их забрать с собой дверной молоток?
Риелтор кивнул:
– Вот именно, они скрылись, заблаговременно оплатив проживание должным образом.
– Что ж, ты сам все слышал, Артур, – сказал Уайльд. – Похоже, мы так никогда и не докопаемся до истины.
– Минуточку! – воскликнул риелтор и полез во внутренний карман. – Вы доктор Дойл? Артур Конан Дойл?
Шотландец подтвердил.
– Предыдущие жильцы надеялись, что вы заглянете, и дали мне четкие указания передать письмо лично вам в руки.
На красивом запечатанном конверте была всего одна надпись: «Доктору Дойлу». Писатель выхватил его из потных пальцев агента, вскрыл и достал листок бумаги.
Присутствующие молча наблюдали, как он читал и перечитывал написанные изящным почерком строчки, постепенно меняясь в лице и поблескивая глазами. Наконец он сложил письмо в конверт, спрятал во внутренний карман пальто и улыбнулся.
– Что ж, Оскар, – сказал Дойл с напускной веселостью, – похоже, мы гнались за ветром.
Он пожал руки хозяевам.
– Очевидно, вышло недоразумение. Благодарим вас за любезность и приносим извинения за причиненные неудобства.
– Артур, а что это за письмо? – спросил Уайльд, когда они вернулись к экипажу. – Оно от нашего таинственного медиума?