– Мне кажется маловероятным, чтобы мои родители спрятали в дедушкином поместье ещё одну стрелку. Поэтому можешь не опасаться встречи с леди Грэм.

– А ты твёрдо уверена, что именно они подвесили Принцессу меридиана под потолок склепа? – спросил Мэт.

Кивнув, Джейд встала, подошла к окну и посмотрела в темноту.

– Мои мать и отец знали, где находятся все три стрелки. В этом я не сомневаюсь. Подумай сам! Сначала мы обнаруживаем часовую в усыпальнице в Грэм-Холле, потом в доме родителей я получаю указание на то, где спрятана минутная. Вполне вероятно…

Джейд осеклась: снаружи послышался какой-то треск, который становился всё громче.

– Что там такое, чёрт возьми! – воскликнул Мэт и тоже вскочил.

Оконное стекло задрожало, и через несколько секунд узкий длинный проход, соединявший квартал йоркских магов с городскими улицами, озарился ярким светом четырёх круглых фонарей. Машина, стремительно въехавшая во двор, врезалась в столб и только тогда остановилась. Мотор продолжал рычать, фары по-прежнему горели.

– Ну что за идиот! – сказал Мэт, покачав головой, и выбежал из комнаты. Джейд же словно приросла к полу.

Она стояла и смотрела на автомобиль, по крыше которого барабанил дождь. Кто за рулём? Что нужно этому человеку? Вообще-то сюда, на улицу Безумных часовщиков, редко заглядывали обычные люди – не наследники времени и не члены Йоркской гильдии магов. Последние, как правило, не отваживались даже приблизиться к машине. Езда на автомобиле, путешествие по железной дороге или на самолёте – всё это очень не одобрялось в тайном сообществе, да и к тому же было небезопасно. Когда наступал силенциум[2] и всё движение резко замирало, единственные, кто продолжал двигаться, – были наследники времени, поэтому порой происходили ужасные аварии.

Мощный раскат грома вывел Джейд из задумчивости. Она задула свечи, прихватив с собой одну, ещё горящую, и вслед за другом бросилась бежать вниз по узкой лестнице.

– Мэт! Не выходи из дома! – крикнула Джейд, но предостережение запоздало.

Дверь «Ведьминого зелья» была настежь открыта, отец и сын Хендерсы уже вышли во двор, а мама с девочками-близнецами стояла у окна. Джейд задула свой огарок – в зале магазина-чайной на каждом столике мерцали свечи и фонарики.

– Иди скорей сюда! – позвала Мэйвен. – Посмотри!

– Да я уже все видела, – сказала Джейд и, достав из ременной петли рукоятку противодемонического меча, поспешила выйти.

Дождь лил, двигатель старой машины продолжал работать. Одна фара, ударившись о столб газового фонаря, свисала наружу. В домах, обступивших двор, стали открываться окна. Какой-то пожилой человек даже вышел на улицу, вооружившись зонтом, и с любопытством приблизился к автомобилю.

Мистер Хендерс наклонился и крикнул водителю:

– Вы ранены?

Мэт забежал с другой стороны, дёрнул за ручку и попятился: дверь легко открылась, и тот, кто сидел рядом с шофёром, вышел. Джейд с трудом поверила собственным глазам. Молодой человек потянулся, с интересом оглядел двор и удовлетворённо постучал по крыше машины.

– Приехали, сэр! Я же говорил, что прекрасно ориентируюсь!

– Питер? – недоумённо воскликнула Джейд. – Питер Полькинс?

– Собственной персоной! – отозвался молодой человек. – Рад тебя видеть!

Он мимолётно обнял Джейд и прошёл в глубь «Ведьминого зелья».

– Что ты здесь делаешь? – крикнула она вслед Питеру. Рукоятку меча пришлось спрятать. Джейд бросила вопросительный взгляд на Мэта, на что тот только пожал плечами и вернулся в дом, рукавом вытирая мокрое лицо.

Джейд озадаченно посмотрела на машину. Водительская дверь открылась, и из автомобиля вышел высокий мужчина с длинными волосами, свисающими из-под старомодного кожаного шлема.