Джеймс сделала несколько больших шагов и остановился в метре от Морган.

– Я уж было подумала, что вы не вернётесь, мистер Лэнг, – улыбнувшись, сказала она ему.

Мужчина взглянул на Мелори, которая спокойно ела свой ужин и не обращала на него никакого внимания. Может быть она просто не заметила его прихода?..

– Вы узнали откуда у неё пуговица? – спросил Джеймс хозяйку приюта и тут же посмотрел ей в глаза.

Морган покачала головой.

– Нет, – тихо ответила она. – Моя подопечная только пришла в себя после вашей выходки.

Мистер Лэнг подошёл ближе к столу. В это время Мелори повернулась и, увидев этого, по её мнению, страшного мужчину, схватила свою куклу. Она вскочила со стула и, крепко прижав Габриэллу к груди, уставилась на гостя. Джеймс тоже смотрел на неё.

В комнату вошла Дейзи и остановилась.

– Дейзи, милая, накрой, пожалуйста, мистеру Лэнгу на кухне, – сказала ей Морган и посмотрела на мужчину. – Вам придётся поужинать в другом месте.


***

Было уже поздно. Все постояльцы приюта расходились по своим комнатам. Стив закрывал двери на замок.

Морган и Джеймс подошли к комнате Мелори и остановились. Хозяйка приюта протянула руку к гостю.

– Дайте мне пуговицу, – сказала она.

Джеймс достал из кармана своих брюк пуговицу с платья Кэтрин и положил её на ладонь Морган, после чего та вошла в комнату своей подопечной. Мужчина вошёл вслед за ней. В это время худенькая женщина укладывала Габриэллу в её маленькую кроватку. Услышав, что кто-то пришёл, она повернулась.

– Мисс Бёрч, – улыбнулась Мелори, а потом, увидев Джеймса за спиной хозяйки, схватила куклу. Она крепко прижала её к себе, вскочила на ноги и исподлобья уставилась на гостя. – Пусть уйдёт… Пусть уйдёт… – тихо говорила она.

Морган посмотрела на Джеймса через плечо.

– Подождите меня в моём кабинете, – сказала она ему и, сняв со связки один из ключей, протянула его гостю.

Тяжело вздохнув, мужчина взял ключ и вышел из палаты. Хозяйка приюта снова посмотрела на свою подопечную

– Всё в порядке, Мелори. Он ушёл. Хочешь, я помогу тебе уложить Габриэллу?

– Я сама… сама…

Мелори присела на корточки рядом с кукольной кроваткой, снова положила в неё Габриэллу и укрыла одеялком.

– Габриэлла хочет, чтобы вы её поцеловали на ночь… поцеловали… – сказала она хозяйке.

– Конечно, милая, – отозвалась та.

Морган подошла к кроватке. Опираясь на трость, она присела на корточки, поцеловала указательный и средний палец и приложила их ко лбу куклы.

– Спокойной ночи, Габриэлла, – сказала хозяйка приюта и поднялась.

– Спокойной ночи, Габриэлла, – повторила Мелори.

Она тоже встала и посмотрела на мисс Бёрч.

– Мелори, милая, я должна у тебя кое-что спросить, – сказала хозяйка, – Хорошо?

Худенькая женщина кивнула головой. Морган подняла руку и разжала кулак. На её ладони лежала пуговица, увидев которую Мелори заметно разнервничалась. Не сводя взгляд с этого маленького злосчастного предмета, она топталась на месте и потирала руки.

– Помнишь, сегодня ты пришивала её к платью Габриэллы? – спросила хозяйка приюта.

– Он оторвал её… Оторвал её… Оторвал… – говорила Мелори.

Морган переложила трость в руку, в которой держала пуговицу и нежно погладила свою подопечную по волосам.

– Прости его, милая, – сказала она, – Мистер Лэнг, он… он не хотел тебя обидеть. И Габриэллу тоже.

Худенькая женщина посмотрела хозяйке в глаза и, после непродолжительной паузы, громко спросила:

– Тогда зачем он это сделал?!

Потом она посмотрела на руку хозяйки, в которой та держала свою трость и пуговицу, и стала тихо говорить:

– Порвал платье… Он порвал её платье…

– Мелори, это его пуговица. Эта пуговица принадлежит мистеру Лэнгу. Понимаешь? Тебе ведь не нравится, когда кто-то без спроса берёт Габриэллу?