– Не пугайте ее, пожалуйста, – послышался женский голос.
– Она влезла в наш дом, Кимми! Что значит, не пугайте? – возмутился знакомый бас. Я вспомнила его злость и сжала кулаки.
– Во-первых, не факт, что она была в доме. Я все проверила, ничего не пропало. А во-вторых, Руфус, ты же сам сказал, что она ребенок.
Мне нравились ее интонации. Складывалось впечатление, что она хороший человек.
– Да нынче такие дети, – пробурчал Руфус.
– Позвольте, мы сами разберемся, – вклинился напряженный голос. – Открывайте.
Замок щелкнул, и фонарик осветил подвал.
– Мисс, пожалуйста, не делайте резких движений. Выйдите из подвала и поднимите руки, – говоривший держался подальше, не пытаясь меня схватить. Прикрываясь рукой от света, я выбралась наверх. Двое полицейских и хозяева дома не спускали с меня глаз, наверное, бежать сейчас плохая идея. Я почти ничего не видела, к тому же до сих пор находилась на чужой территории.
Пусть выведут за ограду.
– У вас есть оружие?
Я помотала головой и чуть не зарыдала, вспомнив свой арбалет и Ремингтон Келли. Их забрали чужаки.
– Мы проверим, – один из полицейских держал меня на мушке. Он кивнул напарнику и тот двинулся ко мне. Я оторопело наблюдала за его приближением.
– Да она же просто ребенок, – воскликнула женщина. – Откуда у нее оружие?
Меня собираются обыскать? Я отпрыгнула, боясь, что чужие эмоции снова вышибут из меня дух, как произошло раньше от горячей злости хозяина дома. С Келли такого никогда не было. Только в последний раз в машине. Я моргнула, сбрасывая тяжелые воспоминания.
– Мисс, пожалуйста, не двигайтесь и держите руки на виду, – нервно скомандовал полицейский с оружием. Второй застыл, опасливо поглядывая на меня. Глаза привыкли к полутьме, и я разглядела на его груди табличку: офицер Стивенсон. Складывалось впечатление, что полицейские чего-то боятся. Неужели в Портленде дети ходят с оружием, и взрослые опасаются, как бы они кого не пристрелили? Или они сами готовы пристрелить ребенка? Что за безумный мир?
Я прикидывала, успею ли прошмыгнуть до калитки или они выстрелят в спину? Судя по всему, полицейский напротив готовился пустить оружие в ход. Он снова кивнул напарнику, и тот решительно шагнул ко мне. Я зажмурилась и перестала дышать, когда руки офицера Стивенсона похлопали по спине и животу, а потом спустились к лодыжкам. Все оказалось не так плохо: прикосновения были мимолетными и он держал себя в руках. Пока не дотронулся до задних карманов джинсов.
– Посмотрим, что тут у нас, – от его прикосновения меня затопило азартом, и я поймала руку офицера, когда он вытащил нож Келли.
– Это мое, – быстро сказала я.
– До выяснения побудет у нас, – он стряхнул мою руку, продемонстрировал нож напарнику и убрал в свой задний карман. Во мне поднимались злость и негодование. Я ведь не сделала ничего плохого, а со мной обращаются, будто с преступником.
Офицер Стивенсон достал наручники и, заведя мне руки за спину, защелкнул их на запястьях. Они звякнули, охватывая руки холодом. От унижения запылали щеки, и застучало в висках.
– Мисс, вы осознаете, что проникли на чужую территорию? – полицейские расслабились. – Что вы здесь делаете?
Я думала лишь о побеге, осматривала двор и искала пути отступления. Как только они хотя бы на пару секунд отвлекутся, рвану к калитке. Но как быть с наручниками? Я смогу бежать? К тому же они забрали нож.
– Она ищет какого-то Ника, – недовольно пробурчал Руфус. Полицейские снова напряглись.
– Ника? – переспросил у Руфуса офицер Стивенсон: – Что за Ник? Может это прежний владелец дома?
– Мне почем знать? – Руфус выказывал нетерпение, его жена печально качала головой. – Мы купили дом через агентство два года назад.