– Что вы хотите сказать? – мгновенно взбеленился Оруфин. – Что я, уважаемый мастер, пришёл к вам воровать идеи?! Вы в своём уме, мисс?
– Какое право вы имеете так со мной разговаривать? – Я нахмурилась. – Вы мне не отец. Так что придержите язык!
Господин запыхтел так, что можно было расслышать поскрипывание шнуровки на его корсете.
– Прошу вас уйти, мистер Найль, – добавил Зинаут.
Гостьи лавки одобрительно загомонили, некоторые демонстративно направились к прилавку и выложили на него выбранные товары для оплаты.
– Посмотрим, как скоро вы продадите мне всё ваше дело с потрохами. Поток покупателей схлынет, и вы снова окажетесь там, где были с вашими побрякушками.
Оруфин выпрямил и без того неестественно прямую спину и направился к двери. Муссон негодующе гавкнул ему вслед.
Зинаут помрачнел и быстрым взмахом руки вытер блестящий лоб. Похоже, появление этого душного мистера не сулило нам ничего хорошего.
Но пока что он ушёл, мастер Карнаги успокоился. Мы с ним обсудили последние детали будущей коллекции шляпок, и пришло время ехать в новую контору отца. Совсем недавно он нашёл подходящие помещения – целый дом, где можно было бы разместить всех работников, необходимых для воплощения проекта в жизнь. Они с матушкой уехали одновременно со мной, с самого утра, и теперь ждали меня там.
Но прежде нужно было разобраться с одним важным делом, другого случая может не представиться.
После не самой быстрой поездки по загруженному городу экипаж остановился у дома Таркеттов. Если ничего не стряслось, Аделлы и Элиота нет, а вот Морвенну я рассчитывала застать.
К счастью, не ошиблась. Она вышла ко мне, едва я расположилась в гостиной и усадила Муссона рядом, чтобы не носился по дому и не создавал лишнего шума.
– Как я рада тебя видеть, дорогая!
Морвенна сразу бросилась обниматься.
– Я тоже соскучилась…
Она взяла меня за плечи и слегка отстранилась, оглядела придирчиво и серьёзно.
– Ты как будто похудела! Родители, наверное, совсем одолели? А у нас тут без тебя и Муссона стало гораздо тоскливее! Привет, малыш!
Она наклонилась к щенку и потрепала его по ушам.
– Родители меня немного озадачили, это верно, – я усмехнулась, – но пока всё не так плохо. Я ещё могу выезжать по делам. И у меня к тебе будет небольшая просьба…
– Что угодно, Клэр! Я просто умираю от скуки! – Морвенна страдальчески закатила глаза.
– Ты живёшь в Кальне с детства и многое знаешь. Может, ты могла бы подсказать мне один адрес? – Я сделала паузу, наблюдая за её реакцией. – Эгелина Джалраун.
Морвенна удивлённо изогнула губы.
– А зачем она тебе? После того как между ними с Мариэль случился раздор, она живёт достаточно отстранённо. В свете не появляется, да и в город приезжает не так уж часто.
Я вновь присела на диван и взяла Муссона на колени. С утра он устал и поэтому с удовольствием растянулся поперёк, чтобы подремать.
– Понимаешь, я планирую выпустить коллекцию шляпок. И каждая знатная клиентка у меня на счету. Связей нет, и их приходится собирать по крупицам. Я планировала разослать небольшие приглашения на презентацию. Узнала много адресов. А где живёт миссис Эгелина Джалраун – не могу.
– Спросила бы у её свекрови… – хмыкнула Морвенна. – Думаю, она не отказала бы.
– Как-то неловко. Мы едва знакомы.
Я замолчала, ожидая ответа. Морвенна присела рядом и принялась о чём-то размышлять. Как будто перед ней поставили очень сложную задачу.
Рассказать открыто, зачем мне нужен адрес невестки Миссис Джалраун, я не могла. Но с каждым днём всё сильнее ощущала необходимость поговорить с ней о возможной связи со Скульптором. Ещё можно успеть что-то предпринять. Пока отец не придумал способ скрыть мою магию гораздо посложнее.